དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཏིག། ཨེ་སྤེལ་ལྕོག་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཏིག། ཨེ་སྤེལ་ལྕོག་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཏིག་བཞུགས་སོ༔
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ཤྲཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་ནོ་པི་ཀ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྒྲུུབ་ཐབས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ ལོངས་སྐུ་དཔལ་ལྡན་བདེ་བའི་མཆོག༔ སྤྲུལ་པའི་གར་མཛད་བྷ་ར་ཧི༔ ལས་ཀྱི་དབང་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ༔ དེ་དག་རྣམས་ལས་རིམ་འོངས་པའི༔ སྙན་བརྒྱུད་མན་ངག་སྙིང་པོའི་དོན༔ ཕག་མོ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས༔ པདྨ་བཛྲ་བདག་གིས་བཤད༔ ས་མ་ཡ༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་གསང་བ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འདི་ལ་དོན་བདུན་
ལས༔ དང་པོ་སྐུ་བསྐྱེད་རིམ་ཕྱག་རྒྱའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི༔ དབང་གིས་རྒྱུད་སྨིན་ཅིང་དམ་ཚིག་དག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་དབེན་ཞིང་ཟིལ་ཆེ་བའི་གནས་སུ༔ སྒྲུབ་པའི་ཁང་པ་བྱི་དོར་བྱ་ཞིང་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུས་ཆག་ཆག་གདབ༔ མཎྜལ་གྱི་གཞིར་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་འདུ་བྱས་པའི་ཁར་མཉྫིའི་སྟེང་དུ་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ནང་སྒྲུབ་པའི་དཔལ་གཏོར་བརྗིད་དང་ལྡན་པ་བྲིས་སྐུ་དང་སྔགས་བྱང་བརྒྱན་ཅིང་དར་གདུགས་ཀྱིས་སྤྲས་པ་དང༔ དེའི་མདུན་དུ་སྨན་གཏོར་རཀྟ་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཅི་འབྱོར་པ་བཤམ༔ རང་ཉིད་སྐྲ་གྲོལ་ཞིང་ཁ་ནུབ་ཏུ་ཕྱོགས་པས་ལྷག་པའི་ལྷ་དང་བླ་མ་དབྱེར་མེད་པར་ཤེས་པ་ལ་
མོས་འདུན་དྲག་པོ་རྩེ་གཅིག་པས་རྒྱུད་སྦྱང་བ་ནི༔ ཚོགས་ཞིང་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སད་པའི་སྤྱན་སྔར༔ ན་མོ༔

以下是藏文的完整直译成简体中文：
吉祥金刚亥母白尊修法仪轨《智慧轮》大密心髓。埃佩措拉彭林巴。
吉祥金刚亥母白尊修法仪轨《智慧轮》大密心髓。埃佩措拉彭林巴。
吉祥金刚亥母白尊修法仪轨《智慧轮》大密心髓
梵文：ཤྲཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་ནོ་པི་ཀ་ནཱ་མ（藏文，śrī vajra bharahi jñāna cakra nopika nāma，श्री वज्र भरही ज्ञान चक्र नोपिक नाम，శ్రీ వజ్ర భరహి జ్ఞాన చక్ర నోపిక నామ，吉祥金刚亥母智慧轮修法，息利瓦则巴拉嘻智那那查喀拉诺毕嘎那玛）
藏文：吉祥金刚亥母修法仪轨智慧轮。
向吉祥黑鲁嘎顶礼！法身普贤金刚持，报身吉祥大乐尊，化身示现亥母相，事业自在空行主。从这些次第传来的，耳传口诀心要义，白色亥母修法法，我莲花金刚宣说。三昧耶！
吉祥金刚白亥母修法大密智慧轮有七个内容：
第一，身体生起次第手印修法：已通过灌顶成熟相续且守持清净誓言的瑜伽行者，在寂静而具威德力的墓地等处，清扫修法房屋，用五甘露水洒净。在坛城基础上，按照适宜方式准备相应标志的坛城，上面置具相颅器，内置庄严殊胜的修法朵玛，并以唐卡和咒字装饰，以绸伞庄严。在其前方，尽量摆设药朵玛、血供等供养物品。自己散发披肩，面朝西方，了知本尊与上师无二，以强烈专注的虔诚来净化相续：
在遍满虚空的皈依境前："那摩！"


 བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཀུན༔ དུས་འདི་ནས་གཟུང་བྱང་ཆུབ་བར༔ ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་བླ་མ་དང༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོ་ལ༔ གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ དངོས་བཤམས་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད༔ ཚེ་རབས་ཐོག་མེད་སྡིག་ལྟུང་དང༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་སྙིང་ནས་བཤགས༔ དགེ་བ་ཀུན་ལ་ཡི་རངས་ཤིང༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང༔ མྱ་ངན་མི་འདར་བཞུགས་གསོལ་འདེབས༔ གཞན་དོན་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ སྒོ་གསུམ་ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ལས༔ མི་འདའ་རྡོ་རྗེའི་སྡོམ་པ་གཟུང༔ བསོད་ནམས་འདི་དང་གཞན་རྣམས་ཀུན༔ མ་ལུས་བློ་ཡིས་ཡོངས་བསྡོམས་ནས༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བསྔོས་པའི་མཐུས༔ འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ རྡོར་སེམས་སྒོམ་བཟླས་དང་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནད་དུ་བསྣུན༔ དེ་ནས་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་མཚམས་བསྲུང་བ་ནི༔ རང་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུྃ་གི་སྒྲས་ཁྲོ་
བོའི་སྤྲིན་རབ་འབྱམས་སུ་སྤྲོས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་ཟབ་མོ་བསྒོམ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་ཚོགས་རྣམས་རྒྱང་རིང་དུ་བསྐྲད་པར་བསམ་ལ་ཧཱུྃ་བཞི་པའི་སྔགས་བརྗོད༔ ཁྲོ་ཚོགས་རྣམས་སླར་འདུས་ཏེ་རང་ལ་ཐིམ་པ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་གོ་སྐབས་མེད་པས་གཏམས་པའི་དབུས་སུ་རང་ཉིད་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ༔ སྟེང་འོག་དང་ཕྱོགས་མཚམས་ཀྱི་རྩིབས་ལ་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་རྔམ་བརྗིད་འབར་བ་དེའི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་ར་བ༔ མེའི་གུར༔ མདའི་དྲྭ་བ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བསྐལ་པའི་རླུང་གིས་ཀྱང་གཞོམ་ཞིང་གཞིག་པར་མི་ནུས་པའི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་གསལ་ཞིང་བརྟན་པར་བསམ་ལ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཙཀྲ་བཛྲ་སཱ་ར་ཨ་ན་ལ་ཛྭ་ལ་སཾ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་བརྟན་པར་བྱའོ༔

这些是完整直译成简体中文：
我与无边众有情，从今直至菩提间，向十方诸位上师，本尊诸神及空行，恭敬顶礼而皈依。以实设及意幻生，普贤云海供养献。无始以来诸罪堕，誓言失毁从心忏。随喜一切诸善业，祈请转动正法轮，祈请久住不涅槃。为利他故菩提心，我当生起此圣心。身语意三不离开，本尊咒语与智慧，持守金刚之誓戒。此福德及其他善，悉皆以智慧摄集，回向法界之力故，愿众速证佛果位。
以ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ（藏文，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，嘉吽邦吙，扎吽邦吙）观想皈依境融入自身。
精修金刚萨埵念诵及上师瑜伽的要点。
然后驱逐障碍并结界：刹那间观想自身为吉祥黑鲁嘎，从心间发出"吽"声，化现无量忿怒云，驱散远离一切障碍众，阻碍修持甚深瑜伽者，观想此境并诵四吽咒。忿怒众复聚融入自身，化为光明融化，变成广大十辐保护轮，密密无隙，中央为自身顶轮转轮王，上下四方四隅的十辐上，现十大忿怒尊威猛炽燃，外围环绕金刚墙、火帐、箭网，即使劫风也无法摧毁的坚固明晰护轮，观想此境并诵：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ（藏文，hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ，हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं，హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం，吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽，吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽）ཙཀྲ་བཛྲ་སཱ་ར་ཨ་ན་ལ་ཛྭ་ལ་སཾ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ（藏文，cakra vajra sāra anala jvala saṃ rakṣa rakṣa bhrūṃ，चक्र वज्र सार अनल ज्वल सं रक्ष रक्ष भ्रूं，చక్ర వజ్ర సార అనల జ్వల సం రక్ష రక్ష భ్రూం，轮金刚精华火焰护护梵，查喀拉瓦扎萨拉阿那拉杂拉桑囸恰囸恰布隆）如此稳固。


 དེ་ནས་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ལ་དམིགས་ཏེ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་བགེགས་བསང་ཞིང་སྟོང་པར་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་ཞིང་གི་བཀོད་པ་འབྱམས་ཀླས་པའི་དབུས་སུ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་རྫས་སྟོང་པའི་རང་བཞིན༔ བདེ་བའི་རྣམ་པ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་མོ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཆར་བར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་
ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་ཨཱ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ༔ ཞེས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་རྒྱས་པར་སྤེལ༔ དངོས་གཞི་ནི༔ ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་རང་ཉིད་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་འབྱུང་བཞི་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བར་སྣ་ཚོགས་པད་ཉི་འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་དང་བཅས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་རང་སེམས་གཉུག་མ་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་གསལ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སྐུ་མདོག་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་ལྟར་རབ་ཏུ་དཀར་ཞིང་དྭངས་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པ༔ ཞི་ཞིང་འཛུམ་ལ་ཅུང་ཟད་ཁྲོ་བའི་ཉམས་དང་བཅས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་གཟི་བྱིན་ཆེས་ཆེར་འབར་བ༔ རྣ་ལྟག་གཡས་སུ་ཕག་ཞལ་ནག་པོ་ངུར་སྒྲ་སྒྲོག་པས་ས་གསུམ་གཡོ་བ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མཆེ་བའི་མྱུ་གུ་བཞི་གཙིགས་པ༔ ཕྱག་གཡས་པས་འཁོར་ལོས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་ནམ་མཁར་འཕྱར་བས་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྣམ་རྟོག་གཅོད་ཅིང༔ གཡོན་ཐོད་པ་བདུད་
བཞིའི་ཁྲག་གིས་གང་བ་ཐུགས་ཀར་བསྣམས་པས་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུན་འབེབ་པ༔ གྲུ་མོ་གཡོན་དུ་ཡབ་ཧེ་རུ་ཀ་སྦས་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྡོ་རྗེའི་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་རྣམ་པར་འཆང་བས་བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པ༔ དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཅོག་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པའི་རྩེར་འཁོར་ལོས་མཚན་ཅིང་ལྷག་མ་སིལ་བུར་གྲོལ་བས་སྐུ་རྐེད་ཡན་ཆད་ཁེབས་པ༔ ནུ་འབུར་མཁྲེགས་ཤིང་གསང་བའི་པདྨོ་རྒྱས་པ༔ ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་ཅིང་སྐམ་པོ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་ཅན༔ རུས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་དར་དཔྱང་གིས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་གཡས་བསྐུམ་ཞིང་གཡོན་བརྐྱང་བའི་གར་སྟབས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའི་སྙིང་གའི་དབུས་སུ་རང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་པ་མཚོན་གང་བ༔ དེའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གའུ་ཁ་སྦྱོར་ཧྲཱིཿདཀར་པོས་མཚན་པ་ལ་སེམས་གཏད་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྐྱེས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་མུན་ཁུང་དུ་སྒྲོན་མེ་བཏེགས་པ་ལྟར་གསལ་བར་བྱས༔ དེའི་རྐྱེན་གྱིས་སྐད་ཅིག་གིས་སྙིང་གའི་ནང་སྐོར་གྱི་རྩ་འདབ་བཞི་ལ་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་མ་བཞི༔ ཕྱི་སྐོར་བརྒྱད་ལ་སྒོ་མཚམས་མ་བརྒྱད༔ སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་མདུད་རྣམས་སུ་ཡུལ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་རྣལ་འབྱོར་མ་
རྣམས་དང༔ གཞན་ཡང་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་དཔའ་བོ་དང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་གང་བ་གདོད་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བཞུགས་པར་གསལ་གདབ༔ ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ༔ མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ༔ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ༔ ལྟེ་བར་ཧོཿསེར་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པ་ལས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་དུ་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་ང་རྒྱལ་གཟུང༔ མིག་གྱེན་དུ་བལྟ་ཞིང་འབར་བའི་རྒྱ་དང་བཅས་ཕེཾ་ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སད་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ༔ སྟོང་པ་ཤིན་ཏུ་ཡོད་མེད་ལས༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔

这些是完整直译成简体中文：
然后观想供养物品：诵"ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ（藏文，hūṃ hūṃ hūṃ，हूं हूं हूं，హూం హూం హూం，吽吽吽，吽吽吽）"驱散障碍并净化为空。从空性中，于浩瀚无垠的尸陀林刹土庄严中央，外内密三种供养物质为空性自性、乐的显现、遍满虚空的智慧游舞，如此观想并诵：
ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་ཨཱ་ཧཱུྃ（藏文，oṃ vajra puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya śabda ā hūṃ，ॐ वज्र पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द आ हूं，ఓం వజ్ర పుష్పే ధూపే ఆలోకే గంధే నైవేద్య శబ్ద ఆ హూం，嗡金刚花香灯涂食声啊吽，嗡瓦杂普贝度贝阿洛给甘德内维迪亚夏达啊吽）
ཨོཾ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文，oṃ pañca kāma guṇa āḥ hūṃ，ॐ पञ्च काम गुण आः हूं，ఓం పంచ కామ గుణ ఆః హూం，嗡五欲功德啊吽，嗡班匝嘎玛古纳啊吽）
ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ（藏文，oṃ bodhi citta mahā sukha hūṃ，ॐ बोधि चित्त महा सुख हूं，ఓం బోధి చిత్త మహా సుఖ హూం，嗡菩提心大乐吽，嗡波地其达玛哈苏卡吽）
ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文，oṃ sarva pañca amṛta rakta baliṃta āḥ hūṃ，ॐ सर्व पञ्च अमृत रक्त बलिंत आः हूं，ఓం సర్వ పంచ అమృత రక్త బలింత ఆః హూం，嗡一切五甘露血食食啊吽，嗡萨尔瓦班匝阿么里达囸达巴林达啊吽）
མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ（藏文，mahā sukha jñāna vajra spharaṇa khaṃ，महा सुख ज्ञान वज्र स्फरण खं，మహా సుఖ జ్ఞాన వజ్ర స్ఫరణ ఖం，大乐智慧金刚遍满空，玛哈苏卡智那那瓦扎思帕拉纳康）
如此加持并广大增长。
正行：诵"吽"，自身顶轮转轮王融为光明，从中现出四大元素层次堆积，以及须弥山。其上为广大宽敞的法界源处，外围有八大尸林环绕。中央有杂色莲花、日轮、忿怒尊死亡标志等座垫，其上自心本来不坏明点白色ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）字光明遍变，刹那成为世尊母，身色如秋月般洁白明净，安静微笑略带忿怒之相，极具爱慕威光炽盛。右耳旁有黑色猪面，发出呼声震动三界。一面二臂三目，龇出四獠牙尖，右手高举刻有轮相的弯刀于空中，断除能取所取分别念；左手胸前持有盛满四魔之血的颅器，倾注大乐智慧之流；左肘处隐藏方式持有金刚卡当嘎杖，象征乐空无二；头发结于顶髻，髻顶标有轮相，余发披散覆盖上身至腰际；乳房坚挺，秘密莲花绽放；头戴五干颅冠，佩戴五十干颅项链；饰以五骨饰及绸带；右腿屈左腿伸的舞姿站立于智慧火焰中央。心间中央有拇指大小的自身智慧萨埵，其心间有日月合抱盒子，标有白色ཧྲཱིཿ字，专注于此生起不可思议大乐智慧，因此放射光芒，照亮身体内部如同黑暗中举起明灯。
因此，刹那间于心间内圈四脉瓣上有四位心咒瑜伽母，外圈八脉上有八位门隅母，头顶等脉结处有二十四处瑜伽母，以及一切脉界中充满本初任运成就的勇父空行众。
明观诸尊顶部有白色ཨོཾ（藏文，oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡），喉间有红色ཨཱཿ（藏文，āḥ，आः，ఆః，啊，啊），心间有蓝色ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽），脐间有黄色ཧོཿ（藏文，hoḥ，होः，హోః，吙，吙），观想为一切如来身语意智慧金刚的本性，诵：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ（藏文，oṃ sarva tathāgata mahā kāya vāka citta jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ सर्व तथागत महा काय वाक चित्त ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం సర్వ తథాగత మహా కాయ వాక చిత్త జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡一切如来大身语意智慧金刚自性我是，嗡萨尔瓦达塔嘎达玛哈卡雅瓦嘎其达智那那瓦扎斯瓦巴瓦阿特玛科杭）保持自尊。
眼睛向上看，做炽燃印并猛烈诵"ཕེཾ（藏文，pheṃ，फें，ఫేం，喷，喷）"，观想遍满虚空的智慧轮被唤醒，并诵：
嗡！极其空性无有无，智慧幻化印中现，于此大誓言坛城，


 དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཞེས་པས་སྤྱན་དྲང༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་བསྟིམ༔ སླར་ཡང་ཕཻཾ་ཞེས་པས་དབང་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་ཆེན་པོས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བས་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་གྱི་དྲི་མ་དག༔ བདེ་བ་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས༔
ཆུ་ལྷག་མ་སྤྱི་བོར་བརྟན་པ་ལས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སུ་ར་སཏྭཾ་ཨ་ཧཾ༔ ཞེས་བརྗོད༔ ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲུལ་པའི་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་པར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པས་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་སྤེལ་བར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་པུཥྤཾ༔ དྷཱུ་པཾ༔ དཱི་པཾ༔ གནྡྷཾ༔ ནཻ་བིདྱཾ༔ ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རཀྟ་པི་པ་ཧོ༔ ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་བྷཱུཉྫ་ཧོ༔ ཨོཾ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི༔ ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་རྗེས་ཆགས་ཉམས༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་ཆེར་འབར་བ༔ ཁམས་གསུམ་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་བསྟོད༔ དེ་ནས་ཐོག་མར་ཕྱི་དབྱིབས་ཀྱི་ལྷ་སྐུ་དང༔ རིམ་པར་ནང་རྩ་ཁམས་ལྷར་གསལ་བ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཟུང༔ གསལ་སྣང་སྐྱེས་པ་ན་རང་བཞིན་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་དང་བསྲེས་ནས་ང་རྒྱལ་བརྟན༔ ཕྱི་ནང་གི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཆོས་སོ་བདུན་གྱི་ངོ་བོར་རྣམ་པར་དག་ཅིང༔ མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ལྷ་སོ་བདུན་གྱི་རྣམ་པར་ཤར་བ་དང༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་རྩལ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོ་བའི་བདག་ཉིད་
ཅན་དུ་ཤེས་པར་བྱས་ལ་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་རྩལ་སྦྱང་ངོ༔ དེ་ནི་སྐུ་བསྐྱེད་རིམ་བསྙེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཞེས་བྱའོ༔ ས་མ་ཡ༔ ༈ གཉིས་པ་གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་མའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿདཀར་པོ་མར་མེ་ལྟར་འབར་བའི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་གཡོན་སྐོར་དུ་འཁོད་པར་མོས་ལ༔ ཡིད་མིག་རླུང་གསུམ་ནང་དུ་གཏད་དེ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འཛིན་བཞིན་པས༔ ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་འབུམ་ཕྲག་བཞི་བཟླ་བ་ནི་བསྙེན་པའོ༔ ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་བྱུང༔ ཞལ་ནས་ཐོན༔ ཡབ་ཧེ་རུ་ཀའི་ངོ་བོ་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་རྩེ་མོ་ནས་ཞུགས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཟི་བྱིན་འབར༔ རྩ་བ་ནས་བརྒྱུད་གསང་བའི་པདྨོ་ནས་གྱེན་དུ་བྱུང༔ དེ་ལྟར་བར་མ་ཆད་པར་འཁོར་བས་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ འབུམ་ཕྲག་གཉིས་བཟླ་བ་ནི་སྒྲུབ་པའོ༔ སླར་ཡང་སྔགས་ཕྲེང་ལས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར་བས་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་ཅིང་གཡོས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ཏེ་བདག་ལ་ཐིམ༔ ཁམས་གསུམ་གྱི་འགྲོ་ཀུན་སྒྲིབ་གཉིས་
བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་བསྲེགས་ཤིང་སྦྱངས༔ དྭངས་མ་རྡུལ་བྲལ་འོད་གསལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱར་སད༔ ཕོ་ཉ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་དང་ནུས་སྟོབས་ཐམས་ཅད་རང་ལ་ཐིམ་པས་མཁའ་སྤྱོད་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་བསྒྱུར༔ འདུལ་ཐབས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླ་བ་ནི་ལས་སྦྱོར་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་བར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནི་གསུང་བཟླས་པ་ཉེ་བར་བསྙེན་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ༔

这些是完整直译成简体中文：
于此大誓言坛城，为作加持祈降临。ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི（藏文，oṃ vajra bharahi sa parivāra ehyehi，ॐ वज्र भरहि स परिवार एह्येहि，ఓం వజ్ర భరహి స పరివార ఎహ్యేహి，嗡金刚亥母偕眷属请降临，嗡瓦扎巴拉嘻萨帕里瓦拉诶谢嘻）
如此迎请。བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ（藏文，vajra jñāna samaya jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，वज्र ज्ञान समय जः हूं बं होः，వజ్ర జ్ఞాన సమయ జః హూం బం హోః，金刚智慧三昧耶嘉吽邦吙，瓦扎智那那萨玛雅扎吽邦吙）融入。
再次诵"ཕཻཾ（藏文，phaiṃ，फैं，ఫైం，佩，佩）"，迎请遍满虚空的灌顶本尊，以菩提心甘露大云显现灌顶，清净世俗显执之垢，现前最胜乐智慧。
观想余水安住头顶，以毗卢遮那庄严头部，并诵：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སུ་ར་སཏྭཾ་ཨ་ཧཾ（藏文，oṃ vajra abhiṣiñca mahā sukha sura satvaṃ ahaṃ，ॐ वज्र अभिषिञ्च महा सुख सुर सत्वं अहं，ఓం వజ్ర అభిషించ మహా సుఖ సుర సత్వం అహం，嗡金刚灌顶大乐勇萨埵我是，嗡瓦扎阿毕辛匝玛哈苏卡苏拉萨当阿杭）
观想从心间化现内外供养天女众，显现供养赞叹，增益大乐智慧威光：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་པུཥྤཾ༔ དྷཱུ་པཾ༔ དཱི་པཾ༔ གནྡྷཾ༔ ནཻ་བིདྱཾ༔ ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文，oṃ śrī vajra rāgā puṣpaṃ dhūpaṃ dīpaṃ gandhaṃ naivedyaṃ śabda pratīccha āḥ hūṃ，ॐ श्री वज्र रागा पुष्पं धूपं दीपं गन्धं नैवेद्यं शब्द प्रतीच्छ आः हूं，ఓం శ్రీ వజ్ర రాగా పుష్పం ధూపం దీపం గంధం నైవేద్యం శబ్ద ప్రతీచ్ఛ ఆః హూం，嗡吉祥金刚爱乐花香灯涂食声请受啊吽，嗡息利瓦扎拉嘎普帕邓度邦迪邦甘当内维迪扬夏达扎帝匝啊吽）པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ས་མ་ཡ་ཧོ（藏文，pañca kāma guṇa samaya ho，पञ्च काम गुण समय हो，పంచ కామ గుణ సమయ హో，五欲功德三昧耶吙，班匝嘎玛古纳萨玛雅吙）བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ（藏文，bodhi citta mahā sukha samaya satvaṃ，बोधि चित्त महा सुख समय सत्वं，బోధి చిత్త మహా సుఖ సమయ సత్వం，菩提心大乐三昧耶萨埵，波地其达玛哈苏卡萨玛雅萨当）སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文，sarva pañca amṛta oṃ āḥ hūṃ，सर्व पञ्च अमृत ओं आः हूं，సర్వ పంచ అమృత ఓం ఆః హూం，一切五甘露嗡啊吽，萨尔瓦班匝阿么里达嗡啊吽）རཀྟ་པི་པ་ཧོ（藏文，rakta pipa ho，रक्त पिप हो，రక్త పిప హో，血饮吙，囸达毕巴吙）ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་བྷཱུཉྫ་ཧོ（藏文，idaṃ baliṃ gṛhṇa bhūñja ho，इदं बलिं गृह्ण भूञ्ज हो，ఇదం బలిం గృహ్ణ భూఞ్జ హో，此食请取食吙，伊当巴林格里那布尼杰吙）
嗡！世尊金刚亥母尊，月般洁白爱悦相，智慧威光大炽燃，三界自在尊赞礼。
然后首先专注于外形本尊身，依次观想内脉界本尊，一心专注。生起明显显现后，与本然本智融合稳固自尊。了知内外金刚亥母等诸尊皆为佛陀法身智慧现证的三十七觉分本性，清净圆满，且一切现证诸法皆为三十七本尊之相显现，以及智慧自力遍满虚空的本性，修习遍清净之力。此即身生起次第近修瑜伽。三昧耶！
二、语念诵咒语修法：观想智慧本尊心间日月合抱盒子中央有如灯焰般燃烧的白色ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）字，周围逆时针安住咒鬘。将意念眼风三者内摄，一心专注，念诵：ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ sarva buddha ḍākinīye hūṃ phaṭ svāhā，ॐ सर्व बुद्ध डाकिनीये हूं फट् स्वाहा，ఓం సర్వ బుద్ధ డాకినీయే హూం ఫట్ స్వాహా，嗡一切佛空行母吽呸娑哈，嗡萨尔瓦布达达基尼耶吽呸梭哈）四十万遍为近修。
观想心间咒鬘生出第二道咒鬘，从口中流出，从亥父黑鲁嘎本性卡当嘎杖顶端进入，大乐威光炽燃，从本脉传导至秘密莲花，再向上涌出。如此不断循环，观想稳固最极不变智慧，并念诵：ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ sarva buddha ḍākinīye mahā sukha jñāna hūṃ phaṭ svāhā，ॐ सर्व बुद्ध डाकिनीये महा सुख ज्ञान हूं फट् स्वाहा，ఓం సర్వ బుద్ధ డాకినీయే మహా సుఖ జ్ఞాన హూం ఫట్ స్వాహా，嗡一切佛空行母大乐智慧吽呸娑哈，嗡萨尔瓦布达达基尼耶玛哈苏卡智那那吽呸娑哈）二十万遍为正修。
再次观想从咒鬘中大乐智慧光芒强烈照射，遍满并震动轮回涅槃一切界，摄集三根本无量诸佛加持融入自身，焚烧净化三界众生二障及习气，净化精华无尘明空智慧，唤醒本尊咒语法身印，三使者加持与力量全部融入自身，掌控大虚空行智慧，四种调伏事业任运成就，如此观想并念诵：ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ（藏文，oṃ sarva buddha ḍākinīye mahā sukha sarva siddhi āveśaya a ā，ॐ सर्व बुद्ध डाकिनीये महा सुख सर्व सिद्धि आवेशय अ आ，ఓం సర్వ బుద్ధ డాకినీయే మహా సుఖ సర్వ సిద్ధి ఆవేశయ అ ఆ，嗡一切佛空行母大乐一切悉地降临阿啊，嗡萨尔瓦布达达基尼耶玛哈苏卡萨尔瓦悉地阿威夏雅阿啊）十万遍为事业修持，将获智慧自在。这是语念诵近修瑜伽。


 ས་མ་ཡཿ ༈ གསུམ་པ་ཐུགས་རྫོགས་རིམ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ༔ སྔོན་འགྲོ༔ དངོས་གཞི༔ རྗེས་སོ༔ དང་པོ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ནི༔ དབང་ཐོབ་ཅིང་དམ་ཚིག་དག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་གནས་དབེན་པར་འདུ་འཛི་དང་རྣམ་གཡེང་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ༔ ཉེ་བར་ཞི་བའི་ཡིད་ཀྱིས་ངེས་འབྱུང་གི་ཤུགས་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ་བློ་བཀོལ་དུ་བཏུབ་པ་ན༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྐྱབས་ཡུལ་གསལ་བཏབ་ལ་རྒྱུད་སྦྱོང་བའི་རིམ་པ་ནན་ཏན་དུ་བྱ༔ མཐར་སྐྱབས་ཡུལ་རང་ལ་བསྟིམ༔ རང་གི་སྤྱི་བོར་སེང་གེས་བཏེག་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་རྩ་བའི་བླ་མ་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱབ་བདག་
དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཧེ་རུ་ཀ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ༔ དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་དང་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྤྱན་དྲངས༔ ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ་པས་བྱིན་རླབས་དང་གཟི་བརྗིད་འོད་དུ་འབར་བར་བསམ༔ ཨོཾ༔ བླ་མ་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་བདག་ལ་དགོངས༔ བདག་གི་ཚེ་རབས་ཐོག་མེད་ནས༔ བསགས་པའི་སྡིག་ལྟུང་ཉམས་ཆག་ཀུན༔ མི་འཆབ་མི་སྦེད་སྙིང་ནས་བཤགས༔ སླན་ཆད་སྡོམ་པར་དམ་བཅའ་ན༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ དག་ཅིང་ཚངས་པར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བྱུང༔ རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས༔ ལུས་ཀྱི་ནང་གང༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་བྱང་ཞིང་དག་པར་བསམ་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཅི་ནུས་བཟླས་མཐར་བཤགས་སྡོམ་དང་
བཅས་རང་ལ་བསྟིམ༔ ཁྱད་པར་བྱིན་རླབས་གནད་འབེབ་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ རང་མདུན་ནམ་མཁར་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ རྩ་བའི་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ མཐིང་གསལ་རྡོར་དྲིལ་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ ཞབས་ཟུང་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ ཡེ་ཤེས་འོང་ལྔའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ སྐུ་ནི་དགེ་འདུན་གསུང་དམ་ཆོས༔ ཐུགས་ནི་གདོད་ནས་རྫོགས་སངས་རྒྱས༔ ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཡི་དམ་ལྷ༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྲུང་ཚོགས༔ སྐྱབས་ཀུན་འདུས་པའི་ངོ་བོར་གྱུར༔ ཅེས་གསལ་བཏབ་ལ་ཚོགས་གསག་པའི་སླད་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཕྱི་ལྟར་སྣོད་བཅུད་བཀོད་པ་རྫོགས༔ ནང་དུ་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན༔ གསང་བ་བྱང་སེམས་མཎྜ་ལ༔ འབུལ་ལོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ མོས་གུས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ རྩ་བའི་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་བདག་ཉིད་ལ༔ སྙིང་ནས་གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་བརྒྱ་སྟོང་སོགས་དང༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་མཐར་དབང་བླང་བ་ནི༔ བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་
བབས༔ རང་གི་གནས་བཞིའི་འཁོར་ལོ་གང༔ སྒྲིབ་བཞི་དག་ཅིང་དབང་བཞི་ཐོབ༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས༔ སྐུ་བཞི་ཐོབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས༔ མཐར་ནི་རང་ཐིམ་གཉིས་མེད་གྱུར༔ ཅེས་དམིགས་པ་གསལ་བཏབ་ལ༔ ཐུགས་ཡིད་བསྲེས་ཏེ་རིག་པ་མ་བཅོས་སྤྲོ་བསྡུ་བྲལ་བའི་ངང་བསྐྱངས་ཏེ་མཉམ་པར་གཞག༔ འདི་རྣམས་རྟགས་ཐོན་པར་ཉམས་སུ་བླང་ངོ༔ གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་བཞི༔ བཀོད་པ་རྩའི་རྣལ་འབྱོར༔ གཡོ་བ་རླུང་གི་རྣལ་འབྱོར༔ དྭངས་མ་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར༔ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ༔

这些是完整直译成简体中文：
三昧耶！第三、心圆满次第实相修法分为：前行、正行和后行。
首先，前行：获得灌顶且戒律清净的瑜伽士在寂静处，舍弃一切闹事与散乱，以寂静之意强烈生起出离心，当心能自如运用时，观想前方虚空中皈依境并精勤修习净化相续次第。最后皈依境融入自身。
自己顶上有狮子托起的宝座，上有莲花月轮垫，其上是根本上师一切种姓主尊吉祥金刚萨埵黑鲁嘎，身色洁白，持金刚铃，与持刀头颅的金刚妃母双运，饰以丝绸、珍宝和骨饰，双足金刚莲花跏趺坐姿双运。尊父心间月轮上白色ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）字放光，连接十方四时上师本尊诸佛菩萨勇士瑜伽母们的心间与双运处，迎请智慧甘露融入ཧཱུྃ字，观想加持与威光如光明炽燃，诵：
嗡！上师主尊金刚萨，皈依总集垂念我，我从无始轮回来，所积罪堕失毁悉，不隐不藏发自心，今后守戒立誓愿，以智慧甘露水流，净化清淨赐予我。
如是祈请，从心间ཧཱུྃ字流出甘露，从自己头顶进入，充满全身，观想病魔、罪障及习气皆得清净，尽力诵百字明，最后忏悔守戒并融入自身。
特别的加持要点瑜伽：自前虚空五色光明界，狮座莲花日月上，根本上师金刚持，蓝色明亮持杵铃拥妃，饰以丝绸珍宝严，双足金刚跏趺坐，安住五智慧光界。身为僧团语为正法，心为本初圆满佛，蕴界处为本尊众，勇士空行护法众，一切皈依总集体。
如此观想后，为积资而献曼达：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）外如器情世界圆，内以身体受用饰，秘密菩提心曼达，供养赐予加持德。རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ（藏文，ratna maṇḍala pūja ho，रत्न मण्डल पूज हो，రత్న మణ్డల పూజ హో，宝曼达拉供养吙，囸那曼达拉普杰吙）。
以强烈信心祈请：根本上师金刚持，皈依总集尊身前，发自内心敬祈请，灌顶加持悉地赐。
如此念诵百千次等，并诵：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ（藏文，oṃ āḥ hūṃ mahā guru vajra dhāra jñāna siddhi hūṃ，ॐ आः हूं महा गुरु वज्र धार ज्ञान सिद्धि हूं，ఓం ఆః హూం మహా గురు వజ్ర ధార జ్ఞాన సిద్ధి హూం，嗡啊吽大上师金刚持智慧悉地吽，嗡啊吽玛哈古茹瓦扎达拉智那那悉地吽）。
念诵后取受灌顶：从上师父母双运处，智慧甘露水流降，充满自身四轮处，四障净化获四灌，四喜智慧心中生，安立获得四身缘，最后融入成无二。
如此清晰观想后，融合意心，安住于不造作、离散摄的觉性中入定。以上应持续修持直至生起验相。
第二、正行分四：安布脉之瑜伽、运动风之瑜伽、精华明点瑜伽、实相智慧瑜伽。
;


 དེ་ལ་བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱི་གསལ་སྣང་ཐོན་པས༔ དང་པོ་བཀོད་པ་རྩའི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ བདེ་བའི་སྟན་ལ་ལུས་གནད་ཤིན་ཏུ་དྲང་པོར་བསྲང༔ མིག་བར་སྣང་ལ་ཧ་རེ་གཏད༔ རླུང་རོ་བསལ༔ སེམས་རྟོག་མེད་ཀྱི་ངང་བསྐྱང༔ དེའི་ངང་ལས་རང་ལུས་ཕག་མོའི་སྐུ་སྟོང་ར་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་གསལ༔ རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞི་བཅས་དྭངས་ཞིང་རྙོགས་པ་མེད་པར་བསྒོམ༔ སྙིང་གའི་རྩ་འདབ་ཀྱི་དབུས་སུ་ཧྲཱི༔ ནང་སྐོར་གྱི་འདབ་བཞིར་མདུན་ནས་གཡོན་སྐོར་གྱིས་མཱཾ་ཏཱཾ་པཱཾ་ལཱཾ༔ ཕྱི་སྐོར་བརྒྱད་ལ་ཧཱུྃ༔ མགྲིན་པར་ཨཱཾ་དང་ཨཱ་ལི་བཅུ་དྲུག་གཡོན་སྐོར༔ སྤྱི་བོར་ཧཾ་དང་ཀཱ་ལི་སོ་གཉིས་གཡས་སྐོར༔ ལྟེ་བར་ཀྵཿདང་ཀཱ་ལི་སོ་གཉིས་ཚར་གཉིས་
གཡས་སྐོར༔ སྤྱི་བོར་པུ༔ སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཛཱ༔ རྣ་བ་གཡས་པར་ཨོ༔ ལྟག་པར་ཨ༔ རྣ་བ་གཡོན་པར་གོ༔ སྨིན་མའི་དབུས་སུ་རཱ༔ མིག་གཉིས་སུ་དེ༔ ཕྲག་པ་གཉིས་སུ་མ༔ མཆན་ཁུང་གཉིས་སུ་ཀཱ༔ ནུ་མ་གཉིས་སུ་ཨོ༔ ལྟེ་བར་ཏྲི༔ སྣ་རྩེར་ཀོ༔ ཡ་རྐན་ལ་ཀ༔ མགྲིན་པར་ལ༔ སྙིང་ལ་ཀ༔ འདོམས་པར་ཧི༔ མཚན་མ་ལ་པྲེ༔ བཤང་ལམ་དུ་གྲྀ༔ བརླ་ལ་སཽ༔ བྱིན་པ་ལ་སུ༔ རྐང་སོར་བརྒྱད་ལ་ན༔ བོལ་གོང་ལ་སི༔ རྐང་པའི་མཐེ་བོ་གཉིས་ལ་མ༔ པུས་མོ་གཉིས་ལ་ཀུ༔ དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྩ་མདུད་ཁམས་དང་བཅས་ངོ་བོ་ལྷ་ལ་རྣམ་པ་ཡི་གེའི་གཟུགས་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་མཚོན་པའི་ཕྱིར་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་འོད་འཚེར་བ་གསལ་གདབ༔ རླུང་འཇམ་པོར་བཟུང་ནས་ཡིད་མིག་རླུང་གསུམ་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏད་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྐྱེས༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་སྣ་བུག་གི་རླུང་དང་འགྲོགས་ཏེ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྣང་བས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྲས་དང་བཙུན་མོར་བཅས་པ་དང༔ དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་ཐུགས་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བས་མཉེས༔ སྐུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་འབར་བའི་དྭངས་བཅུད་འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་གྱི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ནས་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་ཞིང་གཟི་
མདངས་ཆེར་འབར་བའི་འོད་ཀྱིས་རྩ་གནས་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་གནས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་རྩ་ཁམས་ཀྱི་སྙིགས་མ་སྦྱངས༔ དྭངས་མ་གསལ་ཞིང་རྙོགས་པ་མེད་པ་འཇའ་ཚོན་གྱི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་རླུང་འཇམ་པོར་གཟུང༔ མཐར་དེ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་བུན་གྱིས་ལངས་པས་ལུས་ཕྱི་ནང་གི་ཆ་ཤས་གང་ལ་རེག་པ་ཐམས་ཅད་འཇའ་ཚོན་གྱི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་གྱུར༔ དེ་རྣམས་རིམ་གྱིས་འདུས་ཏེ་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ༔ དེའང་ཡལ་གྱིས་ཡལ་བར་བསམ་ལ་དམིགས་བསམ་བརྗོད་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ངང་དུ་ཕྱམ་མེར་བཞག༔ སླར་ཡང་དྭངས་མའི་ཆུ་ལས་ཉ་འཕར་བ་ལྟར་སྔར་བཞིན་གསལ་བཏབ་ནས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་སོགས་བྱ༔ ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་རྩ་མདུད་གྲོལ་བའི་འཕྲུལ་འཁོར་ཡང་ཅི་རིགས་པར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་གནས་སྐབས་སུ་ལུས་ཀྱི་ནད་རྙིང་པ་འབྱང༔ གསར་པ་མི་སྐྱེ༔ ཚེ་རིང༔ རྒས་སྲ༔ ལུས་ཤིང་བལ་གྱི་འདབ་མ་ལྟར་ཡང་ཞིང་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པའི་བདེ་བས་ཁྱབ༔ མཐར་ཐུག་རགས་ལུས་དྭངས་མར་གནས་གྱུར་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔

这些是完整直译成简体中文：
当生起和念诵的明显显现生起后，首先，安布脉之瑜伽：在舒适的坐垫上保持身体非常正直，眼睛平视虚空，排出浊气，保持无分别念之状态。在此状态中，观想自身为亥母身，空性光明的自性。脉三轮四轮清晰无浊地修持。
心轮脉瓣中央有ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日），内圈四瓣上从前面逆时针排列མཱཾ་ཏཱཾ་པཱཾ་ལཱཾ（藏文，māṃ tāṃ pāṃ lāṃ，मां तां पां लां，మాం తాం పాం లాం，芒汤邦朗，芒汤邦朗），外圈八瓣上有ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽），喉轮有ཨཱཾ（藏文，āṃ，आं，ఆం，昂，昂）和十六母音逆时针排列，顶轮有ཧཾ（藏文，haṃ，हं，హం，杭，杭）和三十二辅音顺时针排列，脐轮有ཀྵཿ（藏文，kṣaḥ，क्षः，క్షః，克夏，克夏）和三十二辅音两次顺时针排列。
头顶有པུ（藏文，pu，पु，పు，普，普），头顶中央有ཛཱ（藏文，jā，जा，జా，杰，杰），右耳有ཨོ（藏文，o，ओ，ఓ，哦，哦），后脑有ཨ（藏文，a，अ，అ，阿，阿），左耳有གོ（藏文，go，गो，గో，果，果），眉间有རཱ（藏文，rā，रा，రా，热，热），两眼有དེ（藏文，de，दे，దే，得，得），两肩有མ（藏文，ma，म，మ，玛，玛），两腋下有ཀཱ（藏文，kā，का，కా，卡，卡），两乳有ཨོ（藏文，o，ओ，ఓ，哦，哦），脐有ཏྲི（藏文，tri，त्रि，త్రి，持，持），鼻尖有ཀོ（藏文，ko，को，కో，扣，扣），上颚有ཀ（藏文，ka，क，క，卡，卡），喉有ལ（藏文，la，ल，ల，拉，拉），心有ཀ（藏文，ka，क，క，卡，卡），下体有ཧི（藏文，hi，हि，హి，嘻，嘻），生殖器有པྲེ（藏文，pre，प्रे，ప్రే，贝，贝），肛门有གྲྀ（藏文，gṛ，गृ，గృ，格日，格日），大腿有སཽ（藏文，sau，सौ，సౌ，搜，搜），小腿有སུ（藏文，su，सु，సు，苏，苏），八个脚趾有ན（藏文，na，न，న，纳，纳），脚背有སི（藏文，si，सि，సి，西，西），两大脚趾有མ（藏文，ma，म，మ，玛，玛），两膝有ཀུ（藏文，ku，कु，కు，库，库）。
观想所有这些脉结及界的本性是本尊，形相是字形，为表示乐空无二，呈现白中带红之光明闪耀状态。轻柔持气，将意、眼、风三者一心专注于心间的ཧྲཱིཿ字，由此生起不可思议的大乐智慧。从中放射光芒，伴随鼻孔之气息遍满虚空，触及诸如来及子眷与一切勇父瑜伽母，使他们心生无漏大乐欢喜。迎请他们身体智慧威光炽盛的精华光芒，如彩虹般注入心间ཧྲཱིཿ字中，光芒遍及所有住于脉处的文字形态，净化脉界浊质，观想精华清晰无浊如彩虹般，并轻柔持气。
最后，这些彩虹般的光芒突然涌现，触及身体内外各个部位，使之全部转变为彩虹般的形态。这些逐渐汇集融入心间的ཧྲཱིཿ字，然后逐渐消融，安住于超越能所思议如虚空般的状态。再次如清水中跃起的鱼般清晰观想，并如前放光收光等。在休息间隙也应适当进行解脱脉结的气功。
如此修持，暂时能净除旧病，新病不生，长寿不老，身体如棉花叶般轻盈，充满极其舒适的乐感。最终粗身转变为精华，获得智慧身。


 གཉིས་པ་རླུང་གི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ ལུས་གནད་བསྲང༔ རང་ལུས་རྩ་འཁོར་ཡི་གེ་དང་བཅས་པ་གསལ༔ རླུང་རོ་ཕྱིར་དྲག་ཏུ་བུས་པ་དང་མཉམ་
ལུས་ཀྱི་རླུང་གི་སྙིགས་མ་ཐམས་ཅད་དུ་བའི་རྣམ་པས་འཚུབས་ཤིང་འཁྱིལ་བ་ཕྱིར་ཐོན་པར་བསམ་ལ་ཅུང་ཟད་ཕྱིར་འཛིན༔ དེ་ནས་སྟེང་རླུང་དལ་བུས་རྔུབས༔ འོག་རླུང་གྱེན་དུ་དྲངས༔ ལྟེ་བར་ཁ་སྦྱར༔ དགང་ཞིང་གཞིལ༔ མི་ཐུབ་ན་ཕྱིར་སངས་ཀྱིས་བུས་པ་དང་མཉམ་དུ་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་གྱི་རྣམ་པས་ཕྱིར་ཐོན་པ་ལས་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང༔ དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤངས་བུག་ནས་ཞུགས༔ སྐུ་ལ་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས༔ ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བ་བསྐྱེད༔ སླར་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་གྱི་རྣམ་པས་ཤངས་བུག་ནས་ཐོན༔ རང་གི་སྣ་སྒོའི་རླུང་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་དྲངས་ཏེ་ཁ་སྦྱར༔ ལྟེ་བའི་རླུང་གི་དྭངས་མ་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ༔ དེ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་དུ་ཞུགས་ནས་རྩ་ཁམས་ཡི་གེ་དང་བཅས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་གིས་ཁྱབ༔ སྟོང་གསལ་མཆོག་གི་ཏིང་འཛིན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རླུང་རྣམས་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿདང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ་བུམ་ཅན་ཅི་ནུས་འཛིན༔ དེ་ལྟ་བུའི་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་རྩེ་གཅིག་པས་བུམ་ཅན་མཐར་མ་ཕྱིན་གྱི་བར་དུ་བསླབ༔ ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་
རླུང་གེགས་སེལ་བའི་འཕྲུལ་འཁོར་ཀྱང་བྱ༔ དེས་གནས་སྐབས་སུ་རླུང་ཟིན་པས་སེམས་ཟིན༔ འོད་གསལ་གྱི་རྟགས་འཆར༔ ཕྲ་ཡང་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ཚིག་གི་མཆོག་འགྲུབ༔ ལས་བཞི་རྩོལ་མེད་དུ་བྱེད༔ མཐར་ཐུག་ལས་རླུང་ཡེ་ཤེས་སུ་དག་པས་གསལ་སྟོང་མཆོག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་ཞིང༔ མི་ཤིགས་པ་ནཱ་དའི་སྒྲ་དབྱངས་ལ་དབང་སྒྱུར་བར་འགྱུར་རོ༔ གསུམ་པ་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ ལུས་བསྲངས༔ རླུང་རོ་བསལ༔ རང་ལུས་རྩ་འཁོར་ཡི་གེ་དང་བཅས་པ་སྔར་བཞིན་དུ་གསལ༔ ལྷག་པར་ལྟེ་འོག་རྩ་གསུམ་འཛོམས་པར་དྲོད་ཀྱི་དྭངས་མ་ཙཎྜ་ལཱི་ཨ་ཐུང་ཤད་ཀྱི་རྣམ་པ་མེ་འབར་ལ་ཁད་པ་གསལ་གདབ༔ རླུང་སྦྱོར་བ་བཞི་ལྡན་དུ་བཟུང་བས་ཨ་ཤད་ལས་མེ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་འབར༔ རིམ་གྱིས་བསགས་པས་ལྟེ་འོག་གི་རྩ་གསུམ་ནང་དམར་མེར་གྱིས་ཁེངས་པར་བསམ༔ དེ་ནི་གཞི་བཅའ་བའོ༔ དེ་ནས་མེ་དེ་ལས་དྭངས་མ་གློག་གི་ཟེར་མ་ལྟ་བུ་དམར་ཁྱུག་གིས་གཡས་རོ་མ་ནས་བརྒྱུད༔ སྣ་བུག་གི་རླུང་དང་འགྲོགས་ཏེ་ཕྱིར་ཐོན༔ མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དང་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤངས་བུག་གཡོན་ནས་ཞུགས༔ སྐུ་ལ་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དང་འདྲེས༔ ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་ཆེན་བསྐྱེད༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་
ཤེས་ཀྱི་མེའི་དྭངས་བཅུད་ཤངས་བུག་གཡས་ནས་བརྒྱུད༔ རླུང་དང་འགྲོགས་ཏེ་རང་གི་སྣ་གཡོན་ནས་རྐྱང་མའི་ནང་བརྒྱུད་དེ་ལྟེ་བའི་མེ་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་ལྷག་པར་འབར་བར་བསམ་ལ་རླུང་གཟུང༔ དེ་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ༔ དེ་ནས་ལྟེ་འོག་གི་གཏུམ་མོའི་མེ་ཆེར་འབར་བས་ལྟེ་བའི་རྩ་འཁོར་ནས་གཟུང་རྩ་ཁམས་ཡི་གེ་དང་བཅས་པ་ལ་རིམ་གྱིས་ཞུགས༔ ཁམས་སྙིགས་མ་རྣམས་བསྲེགས༔ དྭངས་མ་དངུལ་ཆུ་ལྟ་བུ་ལྷག་པར་འཕེལ༔ རྩ་སྦུབས་ཐམས་ཅད་མེས་ཁེངས་པ་ལས་མཆེད་དེ་ལུས་ཀྱི་ནང་དང༔ ཕྱི་རོལ་གྱི་བར་དུ་མེ་འབར་བས་རང་ཉིད་རྩ་ཐིག་རླུང་སེམས་དང་བཅས་པ་དྲོད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྷག་པར་འབར་ཞིང་སྐུ་མདོག་ཀྱང་ལྕགས་གོང་དཀར་པོ་མེར་བསྲེགས་པ་ལྟར་དཀར་ལ་དམར་མདངས་ལྷག་པར་འཚེར་བར་བསམ༔ དེ་ནི་གཏུམ་མོའི་མེ་སྦར་བའི་རིམ་པའོ༔

这些是完整直译成简体中文：
第二、风的瑜伽：保持身体正直，明观自身脉轮和文字，同时猛烈向外呼出浊气，观想身体内所有的风浊质以烟雾状盘旋涌动而出，略作外持。然后缓缓吸入上风，向上提升下风，在脐处合一，充盈并压缩。若无法持住，则与平静呼气同时，观想从心间ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）字放出智慧风，以五色光明形态外出，光芒遍满虚空，进入一切如来及勇父瑜伽母们的鼻孔，与他们身上的智慧风融为一体，生起无漏之乐。
然后这些智慧风再以五色光明形态从其鼻孔流出，与自己鼻孔之风融为一体引入合一。脐轮风的精华融入心间ཧྲཱིཿ字，从中智慧风以光明形态进入一切脉处，使脉界及文字被智慧风充满，空明殊胜禅定在心中生起。观想智慧风与心间ཧྲཱིཿ字无二安住，尽力持续瓶气。以如此专注收放观想，在未完成瓶气前持续修习。
在休息间隙也应进行祛除风障的气功。通过此法，暂时能控制风从而控制心，明光之相显现，获得轻细等功德和至上语言成就，四种事业无勤成办。最终业风净化为智慧，生起殊胜明空禅定，并能掌控不坏之那达音声。
第三、明点瑜伽：保持身体正直，排除浊气，如前明观自身脉轮与文字。特别观想脐下三脉交汇处有温暖精华短阿字勾（ཙཎྜ་ལཱི་ཨ་ཐུང་ཤད，藏文，caṇḍālī a thuṅg śad，चण्डाली अ थुङ् शद्，చణ్డాలీ అ థుఙ్ శద్，猛烈短阿勾，灿达里阿通夏）如几近燃烧的火焰。
持四相合一风时，短阿勾燃起极其细微之火，逐渐积聚，观想脐下三脉内部充满红光。这是基础打坐。
然后从这火中，精华如电光般红光闪烁，通过右罗摩脉，伴随鼻气向外出，遍满虚空的如来、勇父和瑜伽母们从左鼻孔进入，与他们身上的智慧火融合，生起无漏大乐。大乐智慧火的精华从右鼻孔出，伴随风气从自己左鼻进入左脉，融入脐部之火，观想智慧威光更加炽燃，并持气。这是加持部分。
然后脐下拙火猛烈燃烧，从脐轮脉开始，逐渐进入所有脉界及文字，焚烧浊质，增长如水银般的精华，所有脉管充满火焰，扩展至身体内部和外部之间。观想自己连同脉、明点、风、心都被热智慧火特别炽燃，身色如白铁被火烧般白中泛红更加闪亮。这是燃起拙火之次第。


 སླར་མེའི་དྭངས་མ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་ཞིང་ལྷག་པར་ཚ་བ་ཞིག་དམར་ཁྱུག་གིས་འཕྲོས་ཏེ་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་རེག་པས་བདེ་ཁྲིལ་གྱིས་སོང༔ དེ་ལས་བདེ་ཆེན་གྱི་རང་བཞིན་ཀུནྡའི་རྒྱུན་ཕྲ་བ་ནར་གྱིས་བབས་པས་མེ་མར་མནན༔ བདུད་རྩིས་སྤྱི་བོ་ནས་བཟུང་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་ཡུལ་ཉེར་བཞིའི་རྩ་ཁམས་ཡི་གེ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་དགའ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་
མོས་ཏེ་རླུང་གཟུང༔ དེ་ནི་ཐིག་ལེས་བདེ་བ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པའོ༔ སླར་ཡང་མེ་ཆེར་འབར་བ་དབུ་མའི་ལམ་ནས་ཐལ་གྱིས་སོང༔ སྤྱི་གཙུག་ནས་ཐོན༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་དང་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤངས་བུག་གཡོན་ནས་ཞུགས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལ་ཐིམ་པས་མཆོག་ཏུ་དགྱེས་ཤིང་འབར་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་བཞུ་བཏུལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྒྱུན་ཤངས་བུག་གཡས་ནས་ཐོན༔ རང་གི་རླུང་དང་འགྲོགས་ཏེ་སྣ་བུག་གཡོན་བརྒྱུད་སྤྱི་བོའི་ཧཾ་ལ་རེག་པས་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྷག་པར་རྒྱས་པའི་དྭངས་མ་སྔར་བཞིན་བབས་པས་རྩ་ཐིག་ཡི་གེ་དང་བཅས་པ་ལ་ཁྱབ་ཅིང་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་དགའ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་བསམ་ལ་རླུང་གཟུང༔ དེ་ནི་བདེ་བ་ཡེ་ཤེས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པའོ༔ མཐར་ལུས་སེམས་ལ་བདེ་བའི་ཉམས་སྐྱེས་པ་ལ་ཡིད་གཏད༔ རླུང་དལ་བུས་གཟུང༔ མིག་ནམ་མཁར་གཏད༔ སེམས་ཀྱིས་ཅིའང་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་པར་དུས་གསུམ་གྱི་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ངང་བསྐྱང༔ དེ་ནི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དུ་ལ་བཟླ་བའི་རིམ་པའོ༔ དེ་ལྟར་སྒོམ་པའི་ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་ཐིག་ལེ་དབབ་ཟློག་དགྲམ་པའི་
འཕྲུལ་འཁོར་ཡང་བྱ་བ་གཅེས་སོ༔ ཐིག་ལེ་འཛིན་འགྲེམ་ལ་དབང་ཐོབ་ནས་གཞན་ལུས་ཕོ་ཉའི་མྱུར་ལམ་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཉམས་སུ་བླངས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བ་མངོན་དུ་འགྱུར་རོ༔ དེས་ནི་གནས་སྐབས་སུ་དྲོད་དང་བདེ་བ་སྐྱེ༔ མི་རྟོག་པའི་གཞི་ཐིངས༔ གཏུམ་མོའི་གོས་དང་བདེ་བའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས་འཚོ༔ སྣང་སེམས་རགས་པ་འདྲེས༔ འབྱུང་བཞི་ལ་དབང་བསྒྱུར་བའི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་ཐོབ༔ སྒྱུ་མ་འོད་གསལ་ལ་སོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒོ་མང་པོ་བྱེ༔ མཐར་ཐུག་ཐིག་ལེ་འཛག་མེད་དུ་འཆིང་ཞིང་ཟག་བྲལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས་པས་མི་འགྱུར་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གནས་ལུགས་ལ་དབང་སྒྱུར་བར་འགྱུར་རོ༔ བཞི་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ རང་ཉིད་ལྷ་སྐུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་རྩ་འཁོར་ཡི་གེ་དང་བཅས་པ་གསལ་བཞིན་པའི་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏད༔ སེམས་དང་ཧྲཱིཿཡིག་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པའི་ཉམས་སྐྱེས་པ་ན༔ དེ་ཀའི་ངང་དུ་མཚན་མ་དང༔ རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང༔ ཡིད་ལ་བྱེད་པ་གཞན་ཐམས་ཅད་སྤངས་ཏེ་མི་ཤིགས་པའི་ཧྲཱིཿདང་མ་བཅོས་པའི་སེམས་གཉུག་མ་བྱ་རྩོལ་དང་བྲལ་བ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་
གཞག་གོ༔ དེ་ནི་མཚན་མ་དང་བཅས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ༔ དེ་ནས་ཧྲཱིཿལས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་འབར་བའི་མེ་ལྟ་བུ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས༔ སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཤིག་ཤིག་མེར་མེར་གཡོས༔ མ་དག་པའི་སྣང་ཞེན་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྦྱངས༔ དྭངས་མ་རྡུལ་བྲལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་དག་པའི་ཞིང་དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུར་ལམ་སྟེ་གསལ་བ་ལ་སེམས་གཏད༔ མཐར་དེ་ཐམས་ཅད་འུབ་ཀྱིས་འདུས་ཏེ་རང་ལྷར་གསལ་པ་ལ་ཐིམ༔ རང་ཉིད་རྩ་ཐིག་ལེ་ཡི་གེ་རླུང་དང་བཅས་པ་སྙིང་གའི་དབུ་མའི་ཧྲཱིཿལ་འདུས༔ དེ་ལ་ཡུན་རིང་དུ་བློ་བཞག༔ མཐར་དེའང་མི་དམིགས་པར་གློག་ཡལ་བ་ལྟར་སྟོང་པར་སྦྱངས་ནས་སེམས་དང་སྟོང་པ་ནམ་མཁའ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་ངང༔ འདས་པ་ལ་འཕྲོ་མི་མཐུད༔ མ་འོངས་པའི་སྔུན་མི་དྲངས༔ ད་ལྟར་གྱི་ཤེས་པ་ལ་རྟོག་དཔྱོད་ཀྱི་ལྷན་པ་མི་གདབ་པར་རང་བཞིན་གཉུག་མ་མ་བཅོས་པ་གསལ་ལ་རྟོག་མེད༔ བདེ་ལ་ཞེན་མེད༔ མི་རྟོག་པ་ལ་འཛིན་པ་མེད་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་གཞག་གོ༔

这些是完整直译成简体中文：
然后，火的精华极其细微且特别灼热，以红光闪烁方式放射，触及顶轮的ཧཾ（藏文，haṃ，हं，హం，杭，杭）字，引起一阵乐颤。从中流下细微的俱铎（白菩提）液流，其本性为大乐，慢慢降下压制火焰。甘露从顶部开始遍布四轮和二十四处脉界及一切文字，观想四喜智慧在心中生起，并持气。这是以明点成就乐的次第。
再次，猛烈燃烧的火迅速沿中脉而上，从头顶出，进入诸善逝及勇父瑜伽母们的左鼻孔，融入其智慧火，使他们极为欢喜炽燃，熔化调伏菩提心，大乐之流从他们右鼻孔出，伴随风气，通过自己左鼻孔，触及顶轮的ཧཾ字，大乐菩提心智慧更加增长，其精华如前般降下，遍满脉、明点及文字，观想最极不变的四喜智慧在心中生起，并持气。这是将乐加持为智慧的次第。
最后，专注于身心所生起的乐感，轻柔持气，目视虚空，心不作任何意念，安住于离三时戏论的状态。这是将智慧融入无分别实相的次第。
在修持的间隔时间，也要进行明点下提、上返、散布的气功，这很重要。当获得持明点和散布明点的能力后，正确修持他身使者捷径法，将现前俱生乐。
通过此法，暂时生起热和乐，无分别的基础沉淀，以拙火衣和乐禅定而存活，显现与心的粗分融合，获得掌控四大的神通和超智，打开幻化、光明等多种禅定之门。最终束缚明点不泄，现证无漏智慧，掌控不变大乐俱生本性。
第四、智慧瑜伽：明观自身为本尊身，大乐本性，连同脉轮及文字，并将心一意专注于心间ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）字。当生起心与ཧྲཱིཿ字无二融合的感受时，在此状态中舍弃一切相、分别念和其他作意，将不坏的ཧྲཱིཿ字与未造作的本然之心离开造作，安住于不可分离的状态中入定。这是有相瑜伽。
然后，从ཧྲཱིཿ字放射大乐光明，如火焰遍满虚空，震动一切器情世界，净化不净显执及习气，专注于清净无尘智慧的清净刹土和金刚亥母身的明显显现。最后，这一切突然汇聚，融入自身明显的本尊身，自身连同脉、明点、文字、风全部融入心间中脉的ཧྲཱིཿ字中，长时间安住于此。最终将其也修为无所缘如闪电消逝般空性，然后安住于心与空如虚空不可分离的状态中，不续接过去，不引导未来，不在现在觉知上贴上分析思考的补丁，安住于本然自性，未经造作，明而无念，乐而无执，无念而无所执的状态中入定。
;


 དེ་ནི་མཚན་མ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ༔ སླར་ཡང་སྟོང་པའི་ངང་ལས་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་རྩ་འཁོར་ཐིག་ལེ་ཡི་གེ་དང་བཅས་པ་ལམ་གྱིས་གསལ༔
དེ་ཉིད་སྣང་སྟོང་ངོས་གཟུང་མེད་པར་རང་རིག་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་དང་དབྱེར་མེད་པར་སེམས་གཟུང༔ དེ་ནི་ཟུང་འཇུག་གི་རྣལ་འབྱོར་རོ༔ དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་གནས་སྐབས་སུ་སྣང་བ་སྒྱུ་མར་འཆར༔ སྟོང་པའི་འོད་གསལ་མངོན་དུ་འགྱུར༔ སྣང་སེམས་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས༔ ཟུང་འཇུག་གི་རིག་རྩལ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་ཤར་བས་རྫུ་འཕྲུལ་དང་སྤྱན་དང་མངོན་པར་ཤེས་པ་མཐའ་ཡས་པ་འཐོབ༔ མཐར་ཐུག་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་གོ་འཕང་ལ་དབང་འབྱོར་བར་འགྱུར་རོ༔ གསུམ་པ་རྗེས་ནི༔ དེ་ལྟ་བུའི་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཟབ་མོ་སྒོམ་པའི་སྐབས་ཉིན་པར་ཐུན་མཚམས་སུ་སྣང་བ་གང་ཤར་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མའི་ལུས༔ རྨི་ལམ་གྱི་སྣང་བརྙན༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དག་པ་རབ་འབྱམས་སུ་རྩལ་སྦྱང༔ ཉལ་བའི་སྐབས་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་རླུང་སེམས་བསྡུས་ཏེ་གསལ་ལ་མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་བར་རླུང་འཛིན་བཞིན་གཉིད་ལོག་པས་སྟོང་བཞིའི་འོད་གསལ་ངོས་གཟུང༔ རྨི་ལམ་ཟིན་པ་དང༔ སྦྱང་སྤེལ་སྤྲུལ་སྒྱུར་ཀྱང་དེ་ཁོ་ནས་དོན་གྲུབ༔ གལ་ཏེ་ཚེ་འདིར་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མངོན་དུ་མ་གྱུར་ན་འཆི་ཁར་འཚང་རྒྱ་བ་འདའ་ཀ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ རང་ཕག་མོར་གསལ་བའི་ལུས་དང་དབུ་
མའི་སྟོང་ར་བསྒོམ༔ སྙིང་གར་ཚིགས་ཀྱིས་བཅད་པའི་སྟེང་དུ་རླུང་དཀྱིལ་ལ་རླུང་སེམས་ཧྲཱིཿའི་རྣམ་པར་གསལ༔ དེ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཟུང༔ ཟིན་པའི་ཉམས་སྐྱེས་པ་ན་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གསལ་གདབ༔ གསོལ་བ་དྲག་ཏུ་གདབ༔ འོག་རླུང་གྱེན་དུ་དྲང༔ སྟེང་རླུང་ཕྱིར་འཕུལ་བ་དང་མཉམ་དུ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཞེས་བརྗོད་པས་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿདབུ་མའི་ལམ་ནས་གྱེན་དུ་ཡེར་གྱིས་སོང༔ ཧིཀ྄་ཅེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་པས་ཚངས་པའི་བུག་ནས་མདའ་འཕངས་པ་བཞིན་ཐོན༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བ་ནས་ཞུགས༔ ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལ་བསྟིམས་ཏེ་ཐུགས་ཡིད་བསྲེ༔ ཡང་ཀ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཧྲཱིཿཡིག་ཐོལ་གྱིས་བྱུང༔ སྟེང་རླུང་མནན་པ་དང་མཉམ་དུ་ཚངས་བུག་ནས་ཞུགས༔ སྙིང་གར་འཁོད་པར་བསམ༔ དེ་ལྟར་ཡང་ཡང་སྦྱང༔ ཐུན་འཇོག་པ་ན་ཧྲཱིཿཡིག་མར་ཕབ་རྗེས་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་ཞུ༔ སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པས་འཆི་མེད་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཚངས་བུག་ཀྱང་འོད་ཟེར་དཀར་པོས་སྲ་ཞིང་འཐས་པར་བཀག་པར་བསམ༔ སྤྱི་བོ་ཟ་བ་དང༔ སྐྲངས་པ་དང༔ ཆུ་སེར་གྱིས་ཟིལ་པ་ཕྲུམ་པ་སོགས་རྟགས་མ་བྱུང་བར་འབད༔ དེ་ནས་དམིགས་པ་མ་བརྗེད་ཙམ་དུ་བསྐྱང༔ འཆི་བའི་དུས་སུ་བབས་པ་ན་རྣམ་ཤེས་ཧྲཱིཿཡིག་
བླ་མའི་ཐུགས་ཀར་བསྟིམས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་ཞིང་དུ་གློག་འཁྱུགས་པ་ལྟར་གཤེགས་པར་བསམ་ལ་བརྗོད་བྲལ་བློ་འདས་གཉུག་མའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པས་བར་དོ་མེད་པར་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ འདའ་ཀ་མ་མ་ཐེབས་ན་བར་དོའི་རྣལ་འབྱོར་གལ་ཆེ་བས༔ ད་ལྟ་ནས་ཉིན་སྣང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་དེའང་བར་དོའི་ཡིད་ལུས་སུ་ཤེས་པར་བྱས་ནས༔ སྣང་ཆ་གཟུགས་སྐུ་དང་བསྲེ༔ སྟོང་ཆ་ཆོས་སྐུ་དང་བསྲེ༔ རིག་རྩལ་མ་འགགས་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དང་བསྲེ་བ་གསུམ་ལ་གོམས་པས་བར་དོར་ཡང་དྲན་པས་ཟིན་ཏེ་ལམ་གྱི་འཕྲོ་མཐུད་ཅིང་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ༔ དེ་རྣམས་ནི་ཡན་ལག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ༔ དེ་དག་གིས་ཐུགས་འོད་གསལ་རྫོགས་རིམ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་ཟིན་ཏོ༔

这些是完整直译成简体中文：
这是无相瑜伽。再次，从空性状态中明显显现大乐金刚亥母，连同脉轮、明点及文字，心持此为现空无法认定、与自觉本然智慧无二。这是双运瑜伽。
如此修持，暂时显现现为幻化，空性光明现前，显现与心融为一味，双运觉性力用遍满虚空，获得无量神通、天眼和超智。最终获得身与智慧双运极其清净的果位。
第三、后行：修持如此甚深圆满次第时，白天休息期间将一切显现观为幻化之身、如梦影像、智慧之身、大乐本性的遍清净而修炼。睡觉时，将风心摄于心间ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）字，明而无念地持中风入睡，辨认四空光明。由此也能实现梦境清明和净化、增长、变化、转化梦境。
若今生未能现证殊胜成就，则临终成佛的临终瑜伽为：观想自身为亥母及中脉空管，心间有被切割的上方风轮，明观风心为ཧྲཱིཿ形态，对此一心专注。当生起稳定体验时，观想前方虚空中上师金刚亥母，强烈祈请，提升下风，同时向外推上风并诵"ཧྲཱིཿཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ hrīḥ，ह्रीः ह्रीः，హ్రీః హ్రీః，赫日赫日，赫日赫日）"，心间的ཧྲཱིཿ字沿中脉迅速向上升起，猛烈诵"ཧིཀ྄（藏文，hik，हिक्，హిక్，嘿克，嘿克）"，如箭射出般从梵穴出，进入上师金刚亥母的秘密处，融入其心间的ཧྲཱིཿ字，心意融合。再诵"ཀ（藏文，ka，क，క，卡，卡）"，ཧྲཱིཿ字突然出现，同时按下上风，从梵穴进入，观想安住于心间。如此反复修习。
结束修持时，在下降ཧྲཱིཿ字后，观想上师金刚亥母化为甘露状，融入心间ཧྲཱིཿ字，获得不死长寿成就。同时观想梵穴被白光牢固封闭。努力修习直到头顶发痒、肿胀、渗出液体等相未出现为止。然后保持不忘此观想。
当死亡时刻到来，意识以ཧྲཱིཿ字形态融入上师心间，同时观想上师金刚亥母如闪电般前往空行刹土，安住于超言离思本然状态中，无中阴而获得空行果位。
若未能成就临终瑜伽，中阴瑜伽极为重要。从现在起了知白天如幻显现也如中阴意身，将现分与色身融合，空分与法身融合，无碍觉性力用与化身融合，通过熟悉此三点，在中阴时也能依靠忆念而继续修行道路，获得解脱。
以上是支分瑜伽，至此已教授了心光明圆满次第实相成就瑜伽。


 ས་མ་ཡ༔ ༈ བཞི་པ་ཡོན་ཏན་གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་དང་པོ་གཏོར་མའི་ཆོ་ག་ནི༔ སྲོད་ཀྱི་དུས་སུ་ཐོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་བ་ལང་གི་ཤ་དང་ཆང་གིས་བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་ལ་བདུད་རྩིས་བྲན༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་གཏོར་མའི་དངོས་འཛིན་མི་དམིགས་ཏེ་སྟོང་པར་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་རླུང་དང༔ མེ་དང༔ ཐོད་པའི་སྒྱེད་བུ་ལ་བརྟེན་པའི་རང་བྱུང་བདེ་
སྐྱོང་གི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བར་བཅུད་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་གེ་འབྲུ་བཅུས་མཚན་པ༔ རླུང་མེའི་སྦྱོར་བས་ཐོད་པ་དྲོས༔ རྫས་ཡི་གེ་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ཞུ་བ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ༔ སླར་ཡང་སྟེང་གི་ནམ་མཁར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པའི་འོད་ཀྱིས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་དང༔ དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག༔ ཁ་ཊྭཱཾ་ཡི་གེ་དང་བཅས་པ་ལ་ཐིམ༔ དེ་ཉིད་གདན་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བཅུད་ལ་ཐིམ་པས་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པའི་བདུད་རྩི་འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་སྤྲིན་དུ་འཕྲོ་བར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཞེས་མང་དུ་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ གཏོར་མགྲོན་སྤྱན་དྲངས་པ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ༔ རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སེ་གོལ་གྱི་སྒྲ་དང་བཅས༔ ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷཱུཉྫ་ཧོ༔ ཨ་མྲྀཏ་པཱི་པ་ཧོ༔ པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ཧོ༔ མ་མ་སརྦ་ཀརྨ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ༔ ཧ་ཧཱ་ཧི་ཧཱི་ཧེ་ཧཻ་ཧོ་ཧཽ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ལན་བདུན་གྱིས་ཕུལ༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་ཀུན༔ མཆོད་དང་གཏོར་མ་འདི་
བཞེས་ལ༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ཕྱི་ནང་བར་གཅོད་ཞི་བ་དང༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་སྲུང་མཛད་གསོལ༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་སྤེལ༔ ལོག་པར་ལྟ་བ་དབང་དུ་སྡུས༔ བདུད་དང་དགྲ་བགེགས་ཆམ་ལ་ཕོབ༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་སོགས༔ དངོས་གྲུབ་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་ཡི༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ ཅེས་ཕྲིན་ལས་གསོལ་ནས་ནོངས་པ་བཤགས༔ གཏོར་མགྲོན་རྟེན་ལ་བཞུགས་པའམ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ༔ དེས་ནི་རྣལ་འབྱོར་པའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་ཚེ་དང་དཔལ་འབྱོར་གྱི་ཡོན་ཏན་རྒྱས་པ་དང༔ ལས་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔

这些是完整直译成简体中文：
三昧耶！第四、功德施食与会供修法，首先施食仪轨：在黄昏时，在颅器等容器中，准备牛肉和酒装饰的食子，洒以甘露。念诵"ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ（藏文，hūṃ hūṃ hūṃ，हूं हूं हूं，హూం హూం హూం，吽吽吽，吽吽吽）"，不执著施食实体，净化为空。
从空性中，观想风、火、托颅架所依的自然安乐广大容器中，五肉五甘露内容物以十字母标记。风火相合使颅器温热，物质连同文字融化成光，盘旋成甘露海洋。再次观想上方虚空日轮上的卡当嘎杖，以三字标记，其光招请诸佛及子和一切勇父瑜伽母的身语意甘露，融入卡当嘎杖及文字，连同座垫融化成光，融入内容物，观想成为誓言智慧无二甘露、一切妙欲云海散布，并念诵：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི（藏文，oṃ āḥ hūṃ ha ho hrīḥ，ॐ आः हूं ह हो ह्रीः，ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీః，嗡啊吽哈吙赫日，嗡啊吽哈吙赫日）多次加持。
观想施食宾客被邀请，安住于前方遍满虚空中，以金刚合掌击指：ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཧོ（藏文，oṃ sarva buddha ḍākinī sa parivāra samaya ho，ॐ सर्व बुद्ध डाकिनी स परिवार समय हो，ఓం సర్వ బుద్ధ డాకినీ స పరివార సమయ హో，嗡一切佛空行母偕眷属三昧耶吙，嗡萨尔瓦布达达基尼萨帕里瓦拉萨玛雅吙）ས་མ་ཡ་སཏྭཾ（藏文，samaya satvaṃ，समय सत्वं，సమయ సత్వం，三昧耶萨埵，萨玛雅萨当）ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷཱུཉྫ་ཧོ（藏文，idaṃ baliṃ bhūñja ho，इदं बलिं भूञ्ज हो，ఇదం బలిం భూఞ్జ హో，此食请受用吙，伊当巴林布尼杰吙）ཨ་མྲྀཏ་པཱི་པ་ཧོ（藏文，amṛta pīpa ho，अमृत पीप हो，అమృత పీప హో，甘露请饮用吙，阿么里达毗巴吙）པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ཧོ（藏文，pañca kāma guṇa ho，पञ्च काम गुण हो，పంచ కామ గుణ హో，五欲功德吙，班匝嘎玛古纳吙）མ་མ་སརྦ་ཀརྨ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ（藏文，mama sarva karma siddhi mme prayacchantu，मम सर्व कर्म सिद्धि म्मे प्रयच्छन्तु，మమ సర్వ కర్మ సిద్ధి మ్మే ప్రయచ్ఛంతు，请赐我一切事业成就，玛玛萨尔瓦卡尔玛悉地么美扎雅千度）ཧ་ཧཱ་ཧི་ཧཱི་ཧེ་ཧཻ་ཧོ་ཧཽ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，ha hā hi hī he hai ho hau phaṭ svāhā，ह हा हि ही हे है हो हौ फट् स्वाहा，హ హా హి హీ హే హై హో హౌ ఫట్ స్వాహా，哈哈嘻嘻嘿嘿吙吙呸娑哈，哈哈嘻嘻黑黑吙吙呸娑哈）七遍供献。
供养赞颂：世尊金刚瑜伽母，三处空行众眷属，请受此供与食施，为令瑜伽我眷众，消除内外诸违缘，守护一切不顺方，增长寿福财智慧，摄伏一切邪见者，降伏魔敌及障碍，世间出世间等等，所欲悉地成就之，事业果实祈赐予。
如是祈请事业后忏悔过失。施食宾客可安住于所依处或送回。
通过此法，瑜伽士的一切障碍平息，寿命财富功德增长，一切事业迅速成就。
;


 གཉིས་པ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་ནི༔ ཡར་མར་གྱི་ཚེས་བཅུ་ལ་སོགས་པའི་དུས་བཟང་པོར་མདུན་དཀྱིལ་སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་སྟེང་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་གང་བའི་ཁར༔ སིནྡྷུ་རའི་མཎྜལ་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མའི་དབུས་སུ་ཧྲཱི༔ གྲྭ་བཞིར་དགའ་བ་འཁྱིལ་བས་མཚན་པ་བཤམ༔ གཞན་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་འདུ་བྱ༔ དཀྱིལ་འཁོར་མ་གྲུབ་ན་སྒྲུབ་པའི་གཏོར་མ་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་རྟེན་དུ་བགྱིས་ཀྱང་རུང༔ གང་ལྟར་ཡང་དེའི་མདུན་དུ་ཞིང་ངམ་གཅན་གཟན་
གྱི་པགས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་ཐོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་བཟང་པོར་མ་ད་ན་དང༔ བ་ལ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཚོགས་རྫས་བཟའ་བཅའ་བཏུང་བའི་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་བསྟར༔ དེ་ནས་གཞི་བདག་དང་བགེགས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ཅིང༔ ཚོགས་གསག༔ མཚམས་གཅད༔ མཆོད་རྫས་བརླབ༔ བདག་གི་སྒོམ་བཟླས་དང་བཅས་པ་བྱས་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད༔ མདུན་རྟེན་ལ་དམིགས་ཏེ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མི་དམིགས་ཏེ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར་པར་བསམ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་འབྱུང་བཞི་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བདག་བསྐྱེད་ལྟར་གསལ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་ང་རྒྱལ་གཟུང༔ ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲང་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ༔ དེ་ནས་མཆོད་པ་རྒྱས་པར་བྱ་བ་ལ་ཕྱི་མཆོད་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྟོང་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ༔ རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་ལྡན་གཟུགས༔ ལྷ་རྫས་མེ་ཏོག་ཆར་ཆེན་འབེབ༔ དྲི་ཞིམ་སྤོས་ཀྱི་སྤྲིན་ཕུང་གཡོ༔ སྣང་གསལ་མར་མེ་འོད་དུ་འབར༔ བསིལ་ཞིང་དྲི་བསུང་ངད་ལྡན་ཆབ༔ བཟའ་བཅའ་བཏུང་བའི་ཞལ་ཟས་མཆོག༔ སྙན་བརྗིད་རོལ་མོའི་དབྱངས་བཅས་ཀྱིས༔ ཆོས་དབྱིངས་རྒྱས་པར་བཀང་བྱས་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མཆོད༔
འཁོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་པར་རོལ༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཤྲཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་རཱ་གཱ་པུཥྤཾ༔ དྷཱུ་པཾ༔ དཱི་པཾ༔ གནྡྷཾ༔ ནཻ་བིདྱཾ༔ ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ནང་མཆོད་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ༔ རྣམ་པ་ཀུན་ལྡན་འདོད་ཡོན་སྤྲིན༔ གཟུགས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར་རྨད་དུ་བྱུང༔ སྒྲ་ཆེན་རོལ་མོ་མཐའ་ཡས་ལྡན༔ དྲི་ཞིམ་བདུད་རྩི་ཆར་དུ་འབེབ༔ རོ་བཅུད་ནུས་པའི་ཕུང་པོ་བརྡལ༔ འཇམ་འཁྲིལ་རེག་བྱའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས༔ ཆོས་དབྱིངས་རྒྱས་པར་བཀང་བྱས་ཏེ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མཆོད༔ འཁོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་པར་རོལ༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཤྲཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་རཱ་གཱ་རཱུ་པ༔ ཤབྡ༔ གནྡྷེ༔ ར་ས༔ སྤརྴེ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ གསང་མཆོད་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ༔ ཐབས་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གྱི༔ རྡོ་རྗེ་པདྨར་མཉམ་སྦྱར་བས༔ ཁམས་གསུམ་གཟུང་འཛིན་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ༔ དགའ་བཞི་བདེ་སྟོང་ཆེན་པོར་སྦྱོར༔ སོ་སོ་རང་རིག་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས༔ བླ་ན་མེད་པའི་འདོད་ཡོན་གྱིས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མཆོད༔ འཁོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་པར་རོལ༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་
སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཤྲཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་རཱ་གཱ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ རྨད་དུ་བྱུང་བའི་མཆོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཤ་ཆེན་མཆོག་གི་བདུད་རྩི་ལྔ༔ རྩ་བརྒྱད་ཡན་ལག་སྟོང་སྦྱར་བའི༔ ར་སཱ་ཡཱ་ནཾ་སྨན་གྱི་བཅུད༔ དག་མཉམ་རྟོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་རྫས༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་འདོད་ཡོན་གྱིས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མཆོད༔ འཁོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་པར་རོལ༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ཆགས་པ་ཆེ༔ གཱིརྟཱིའི་མཁའ་ནས་བབས་པའི་རྒྱུན༔ ཁམས་གསུམ་ཉོན་མོངས་བསྒྲལ་པ་ཡི༔ དམར་ཆེན་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོར་ཐིམ༔

这些是完整直译成简体中文：
第二这些是完整直译成简体中文：
第二、会供仪轨：在上下半月初十等吉祥日，在前方坛城台中央，适当的相标坛城上方安放盛满甘露的颅器，在其上摆设以辛度拉粉绘制的曼达拉双交法界中央有ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）字，四角以旋转喜悦标记。其他坛城等物也要准备。若无法完成坛城，也可用修法食子作为前生本尊的所依。
无论何种方式，在其前方，草地或猛兽皮垫上，以颅器等殊胜器皿，陈列以摩陀那和肉类为主的会供物品、饮食受用品丰盛陈列。然后向地神和障碍献食，积资，结界，加持供品，做自生本尊观修念诵，供养赞颂。
对着前方所依念诵"ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）"，观想前方坛城无所缘而成为空性。从空性中，四大次第堆叠及须弥山上，所依能依坛城如自生本尊般明显，加持并保持傲慢，迎请智慧尊，灌顶印记。
然后广做供养，首先外供：
吽！空性智慧所生起，具足一切最胜相，天物花朵大雨降，芬芳香烟云团动，
明亮灯火光焰燃，清凉芳香气味水，饮食受用胜飨宴，美妙威严乐音伴，
遍满法界广延展，供养世尊金刚亥，眷属空行喜享用，事业智慧成就赐。
ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཤྲཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་རཱ་གཱ་པུཥྤཾ（藏文，oṃ vajra bharahi sa parivāra śrī vajra mahā rāgā puṣpaṃ，ॐ वज्र भरही स परिवार श्री वज्र महा रागा पुष्पं，ఓం వజ్ర భరహీ స పరివార శ్రీ వజ్ర మహా రాగా పుష్పం，嗡金刚亥母偕眷属吉祥金刚大爱花，嗡瓦杂巴拉嘻萨帕里瓦拉西瓦杂玛哈拉嘎普斯邦）དྷཱུ་པཾ（藏文，dhūpaṃ，धूपं，ధూపం，香，度邦）དཱི་པཾ（藏文，dīpaṃ，दीपं，దీపం，灯，帝邦）གནྡྷཾ（藏文，gandhaṃ，गन्धं，గంధం，涂香，根邦）ནཻ་བིདྱཾ（藏文，naivedyaṃ，नैवेद्यं，నైవేద్యం，食物，内威沾）ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文，śabda pratīccha āḥ hūṃ，शब्द प्रतीच्छ आः हूं，శబ్ద ప్రతీచ్ఛ ఆః హూం，音声请接受啊吽，夏达扎帝查啊吽）。
内供：
吽！大乐智慧所生起，具足一切妙欲云，色相变化妙无比，大音乐声无量具，
香甜甘露雨中降，味力精华聚散布，柔软触感受用中，遍满法界广延展，
供养世尊金刚亥，眷属空行喜享用，事业智慧成就赐。
ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཤྲཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་རཱ་གཱ་རཱུ་པ（藏文，oṃ vajra bharahi sa parivāra śrī vajra mahā rāgā rūpa，ॐ वज्र भरही स परिवार श्री वज्र महा रागा रूप，ఓం వజ్ర భరహీ స పరివార శ్రీ వజ్ర మహా రాగా రూప，嗡金刚亥母偕眷属吉祥金刚大爱色，嗡瓦杂巴拉嘻萨帕里瓦拉西瓦杂玛哈拉嘎如巴）ཤབྡ（藏文，śabda，शब्द，శబ్ద，声，夏达）གནྡྷེ（藏文，gandhe，गन्धे，గంధే，香，根嗲）ར་ས（藏文，rasa，रस，రస，味，拉萨）སྤརྴེ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ས་མ་ཡ་ཧོ（藏文，sparśe kāma guṇa samaya ho，स्पर्शे काम गुण समय हो，స్పర్శే కామ గుణ సమయ హో，触欲功德三昧耶吙，巴谢嘎玛古纳萨玛雅吙）。
密供：
吽！双运智慧所生起，方便胜妙黑鲁嘎，金刚莲花等和合，三界能所境中度，
四喜大乐空性融，各别自觉俱生智，无上妙欲受用中，供养世尊金刚亥，
眷属空行喜享用，事业智慧成就赐。
ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཤྲཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་རཱ་གཱ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ（藏文，oṃ vajra bharahi sa parivāra śrī vajra mahā rāgā bodhi citta mahā sukha samaya satvaṃ，ॐ वज्र भरही स परिवार श्री वज्र महा रागा बोधि चित्त महा सुख समय सत्वं，ఓం వజ్ర భరహీ స పరివార శ్రీ వజ్ర మహా రాగా బోధి చిత్త మహా సుఖ సమయ సత్వం，嗡金刚亥母偕眷属吉祥金刚大爱菩提心大乐三昧耶萨埵，嗡瓦杂巴拉嘻萨帕里瓦拉西瓦杂玛哈拉嘎波地吉达玛哈苏卡萨玛雅萨当）。
殊胜供养：
吽！人肉等五胜甘露，八根千枝支合成，妙药金丹精华中，清净平等证受用，
大誓言中妙欲中，供养世尊金刚亥，眷属空行喜享用，事业智慧成就赐。
ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文，oṃ vajra bharahi sa parivāra sarva pañca amṛta oṃ āḥ hūṃ，ॐ वज्र भरही स परिवार सर्व पञ्च अमृत ॐ आः हूं，ఓం వజ్ర భరహీ స పరివార సర్వ పఞ్చ అమృత ఓం ఆః హూం，嗡金刚亥母偕眷属一切五甘露嗡啊吽，嗡瓦杂巴拉嘻萨帕里瓦拉萨尔瓦班匝阿么里达嗡啊吽）ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཧོ（藏文，kāya vāka citta amṛta siddhi ho，काय वाक चित्त अमृत सिद्धि हो，కాయ వాక చిత్త అమృత సిద్ధి హో，身语意甘露成就吙，嘎雅瓦嘎吉达阿么里达悉地吙）。
吽！金刚妙欲大贪女，从吉尔帝天降流，三界烦恼度脱中，大红热血海中融。


 ཁམས་གསུམ་ཉོན་མོངས་བསྒྲལ་པ་ཡི༔ དམར་ཆེན་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོར་ཐིམ༔ གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོའི་འདོད་ཡོན་གྱིས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མཆོད༔ འཁོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་པར་རོལ༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་རཀྟ་པཱི་པ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཁྱོན་ཡངས་པར༔ བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་གཏོར་མར་སྦྱར༔ བཟའ་བཅའ་བཏུང་བའི་ཕུང་པོར་སྤུངས༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་ལྡན་པའི༔ ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོའི་འདོད་ཡོན་གྱིས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་མཆོད༔ འཁོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་པར་རོལ༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་
གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་བྷཱུཉྫ་ཧོ༔ སྐུ་བསྟོད་པས་མཆོད་པ་ནི༔ ཨོཾ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི༔ ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་རྗེས་ཆགས་ཉམས༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་བྱིན་ཆེར་འབར་བ༔ ཁམས་གསུམ་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་བསྟོད༔ ཆགས་དང་ཁྲོ་དང་བཞད་པ་ཡིས༔ འདོད་ཁྲོ་གཏི་མུག་ཉོན་མོངས་སྦྱོང༔ སྲིད་གསུམ་རྟོག་པ་ཟིལ་གནོན་པའི༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྒྲ་དབྱངས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པ༔ ཟབ་མོའི་རྒྱུད་དང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ༔ ས་གསུམ་རྨོངས་པ་སད་མཛད་པའི༔ ཚངས་པའི་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ གཅིག་པུ་མ་ཡིན་མཁའ་དང་མཉམ༔ དུ་མར་མི་གནས་དབྱིངས་སུ་འཁྱིལ༔ མཁྱེན་བརྩེའི་རོལ་པ་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལྷུན་གྲུབ་ཡོན་ཏན་རྒྱན་དུ་རྫོགས༔ འདུ་མི་མཛད་པའི་ཕྲིན་ལས་མངའ༔ འགྲོ་འདུལ་རྫུ་འཕྲུལ་མི་ཟད་གཏེར༔ རྒྱལ་ཀུན་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རབ་འབྱམས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ སྤྲོ་ཞིང་སྡུད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན༔ ཁྱབ་བདག་ཆེན་མོར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ གུས་པས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པའི་མཐུས༔ གསང་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་
རློབས༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ གསུང་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པ་ནི༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས༔ སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་ཞལ་ནས་བྱུང༔ མདུན་བསྐྱེད་ལྷ་མོའི་ཞལ་དུ་ཞུགས༔ སྐུ་ཡི་དབྱིབས་བརྒྱུད་འོད་ཟེར་གྱིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་བདེ་བས་མཆོད༔ དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་འོད་སྣང་དང༔ ལྷན་ཅིག་སྔགས་ཕྲེང་ལྟེ་བ་ནས༔ ཐོན་ཏེ་རང་གི་ལྟེ་བར་ཞུགས༔ བར་མ་ཆད་པར་འཁོར་བ་ལས༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་བསམ་ཡས་འཕྲོས༔ གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད༔ ཁམས་གསུམ་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་སྦྱངས༔ ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོར་སད༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་འགྲུབ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཅི་ནུས་སུ་བཟླའོ༔

这些是完整直译成简体中文：
三界烦恼度脱中，大红热血海中融，伟大威严妙欲中，供养世尊金刚亥，
眷属空行喜享用，事业智慧成就赐。
ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་རཀྟ་པཱི་པ་ཧོ（藏文，oṃ vajra bharahi sa parivāra rakta pīpa ho，ॐ वज्र भरही स परिवार रक्त पीप हो，ఓం వజ్ర భరహీ స పరివార రక్త పీప హో，嗡金刚亥母偕眷属饮血吙，嗡瓦杂巴拉嘻萨帕里瓦拉**克达皮巴吙）。
吽！器世间广阔处，情众有情作食施，饮食受用积如山，色声香味触具足，
广大受用妙欲中，供养世尊金刚亥，眷属空行喜享用，事业智慧成就赐。
ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་བྷཱུཉྫ་ཧོ（藏文，oṃ vajra bharahi sa parivāra idaṃ baliṃ gṛhṇa bhūñja ho，ॐ वज्र भरही स परिवार इदं बलिं गृह्ण भूञ्ज हो，ఓం వజ్ర భరహీ స పరివార ఇదం బలిం గృహ్ణ భూఞ్జ హో，嗡金刚亥母偕眷属此食受用吙，嗡瓦杂巴拉嘻萨帕里瓦拉伊当巴林格里哈纳布尼杰吙）。
身赞供养：
嗡！世尊金刚亥母尊，月白如似爱欲姿，智慧威光大炽燃，三界自在母敬赞。
以贪嗔笑三表情，净化贪嗔痴烦恼，摧伏三界诸分别，金刚身前敬礼赞。
音韵一切种种声，甚深续部咒语法，醒觉三地愚痴者，梵音语前敬礼赞。
非为一体同虚空，不住多种界中旋，智悲游戏不思议，智慧心前敬礼赞。
任运功德饰圆满，不作意中事业具，调伏众生神变藏，诸佛之母敬礼赞。
金刚身之坛城中，浩瀚勇父空行众，示现放收神变相，遍主大母敬礼赞。
恭敬供养礼赞力，三密坛城之中央，身语意之加持赐，胜共成就祈赐予。
咒语供养：
从我心间咒鬘中，第二咒鬘从口出，进入前生天母口，身形传递光芒中，
坛城诸尊以乐供，大喜光明显现与，一同咒鬘脐部中，出而进入自脐轮，
不间断地旋转中，光与光芒无量放，三处勇父空行供，净化三界凡俗执，
尊咒智慧轮中醒，二种成就得成就。
ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ sarva buddha ḍākinīye guhya jñāna bodhi citta mahā sukha jñāna siddhi hūṃ hūṃ svāhā，ॐ सर्व बुद्ध डाकिनीये गुह्य ज्ञान बोधि चित्त महा सुख ज्ञान सिद्धि हूं हूं स्वाहा，ఓం సర్వ బుద్ధ డాకినీయే గుహ్య జ్ఞాన బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన సిద్ధి హూం హూం స్వాహా，嗡一切佛空行母秘密智菩提心大乐智成就吽吽娑哈，嗡萨尔瓦布达达基尼耶古哈嘉纳波地吉达玛哈苏卡嘉纳悉地吽吽娑哈）。
如是尽力诵。


 ཐུགས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་མཆོད་པ་ནི༔ ཨ༔ འཁོར་འདས་ཀུན་ཁྱབ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ལྷ་དང་བདག་ཉིད་དབྱེར་མེད་པ༔ མ་བཅོས་གཉུག་མ་ཁྱབ་གདལ་ངང༔ མི་གཡོ་མི་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་འདས༔ སརྦ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་དགོངས་པ་བསྐྱང༔ མཐར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད༔ ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་རྣམས་བསང་ཆུས་བྲན༔ ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་འཛིན་མི་དམིགས་ཏེ་སྟོང་པར་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་
གཏོར་མ་ལྟར་བསྐྱེད་ཅིང་བརླབ༔ དེ་ནས་ཚོགས་ཕུད་ཆ་གསུམ་དུ་སྤྲོས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ ལོངས་སྐུ་དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ སྤྲུལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ༔ རིགས་བཞིའི་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ལས་ཀྱི་དབང་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ༔ རང་བྱུང་སངས་རྒྱས་པདྨ་སྐྱེས༔ སྤྲུལ་པའི་མཚན་མཆོག་བརྒྱད་ལ་སོགས༔ རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཚོགས༔ མཁའ་ཁྱབ་རྣམ་འཕྲུལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་དམ་རྩལ་སྐྱེད་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་ཆེན་པོ་ཡི༔ ཚོགས་ཀྱི་འདུ་བར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཟའ་དང་བཅའ་དང་བཏུང་དང་བགོ༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས༔ ཟག་མེད་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ལྡན་པའི༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟའི་བར༔ སྡོམ་པ་གསུམ་དང་འགལ་བ་ཡི༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་པ་དང༔ སྡིག་ལྟུང་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་སོལ༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བར་མཛོད༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་སྤེལ༔ རླུང་སེམས་སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུས༔ དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་ལ་བར་གཅོད་པའི༔ གནས་ཉུལ་དྷཱ་ཀིའི་སུན་མ་དང༔ བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་
འཇིགས་བརྒྱད་ཟློག༔ དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་རྡུལ་དུ་རློག༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་འཁྲུགས་པ་ཡི༔ རྒྱུ་རྐྱེན་འབྲས་བུ་དབྱིངས་སུ་སྦྱོངས༔ སྣོད་བཅུད་དགེ་བའི་ལེགས་ཚོགས་སྐྱེད༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མཎྜ་ལ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་སརྦ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ གནས་ནི་རབ་ཏུ་དགའ་བའི་ས༔ དེ་བཞིན་ཉེ་གནས་དྲི་མ་མེད༔ ཞིང་ནི་འོད་རབ་བྱེད་པའི་ས༔ ཉེ་བའི་ཞིང་ནི་འོད་འཕྲོ་བ༔ ཚནྡྷོ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་སྟེ༔ ཉེ་བའི་ཚནྡྷོ་སྦྱང་དཀའ་བ༔ འདུ་བ་རིང་དུ་སོང་བ་སྟེ༔ ཉེ་བའི་འདུ་བ་མི་གཡོ་བ༔ དུར་ཁྲོད་ལེགས་པའི་བློ་གྲོས་ཏེ༔ ཉེ་བའི་དུར་ཁྲོད་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དགྱེས་པའི་ཡུལ༔ གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་རབ་འབྱམས་ན༔ བཞུགས་པའི་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ མཁའ་འགྲོ་དང་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ཁྲོ་ཆགས་སྒེག་པའི་ཚུལ་འཆང་བའི༔ མཁའ་ཁྱབ་རྣམ་འཕྲུལ་སོགས་ནས། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་སརྦ་ཝཱི་ར་ཡོ་གི་ནཱི་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་ཞི་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ བསྟན་པ་སྲུང་ཕྱིར་འབར་བའི་རྩལ༔ དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ནག་པོ་ཆེ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་སྲས༔ ལྷ་མོ་ནག་མོ་རེ་མ་ཏཱི༔ རྗེ་ཁོལ་བྲན་དང་ཡང་གཡོག་སོགས༔ རྒྱུད་གསུམ་
དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན༔ མཁའ་ཁྱབ་རྣམ་འཕྲུལ་སོགས། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་དེ་ཝཱི་སརྦ་དྷརྨ་པཱ་ལ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་ཕུལ་ཞིང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ཉམས་ཆག་བཤགས་སྦྱང་བྱ་བ་དང་བཅས་ཕྱི་དཀྱིལ་རྣམས་འདོད་ཡོན་གྱི་མཆོད་པས་བསྐང་ཞིང་བཤགས༔ ནང་རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པའི་ཕྱིར་བཟའ་བཏུང་རྣམས་ཚིམ་པར་ལོངས་སྤྱད༔ གསང་བ་སྙོམས་འཇུག་གི་བདེ་བ་སྤེལ་ཞིང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་མཉམ་པར་གཞག༔ ལྷག་མ་རྣམས་གསོག་འཇོག་མེད་པར་བསྡུས་ལ༔ དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིའི་ཁ་ཕྲུ་དབབ༔ པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔ ཞེས་པས་བརླབ༔ ཕེཾ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཕྱི་འཁོར་སྐྱོང་བའི་བཀའ་ཉན་ནི༔ དབང་ཕྱུག་གིང་དང་ལང་ཀའི་ཚོགས༔

这些是完整直译成简体中文：
心禅定供养：
ཨ（藏文，a，अ，అ，阿，阿）！轮涅遍满菩提心，本尊自身无差别，
无造本然周遍中，不动不言思说超。
སརྦ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ（藏文，sarva jñāna dhātu a a，सर्व ज्ञान धातु अ अ，సర్వ జ్ఞాన ధాతు అ అ，一切智慧界阿阿，萨尔瓦嘉纳达图阿阿）。
如是保持觉受。最后供养赞颂，以净水洒遍会供物品。念诵"ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）"，不执着会供实体，净化为空。
从空性中，如施食般生起并加持。然后将会供精华分为三分，
吽！法身普贤金刚持，报身吉祥黑鲁嘎，本尊寂忿云团放，化身金刚亥母尊，
四部精要瑜伽母，大力事业空行主，自生佛陀莲花生，殊胜化身八大士，
持明根本传承师，遍空幻化云般集，大悲誓愿力生起，瑜伽士大受用中，
会供聚集祈降临。食品咀嚼饮着用，色声香味触法相，无漏甘露精华含，
会供养品满誓愿。无始时来直至今，违背三种律仪中，誓言破损过失与，
罪堕一切忏悔明。消除内外密违缘，疾病魔障罪障息，增长寿福财智慧，
摄伏风心与显现，成就修行障碍中，游荡空行女扰乱，诅咒厌魅八怖退，
敌障恶灵摧为尘，空行母众狂乱之，因缘果报净入界，器情善妙聚积生，
殊胜共同成就赐。
ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མཎྜ་ལ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་སརྦ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ（藏文，oṃ guru sarva tathāgata maṇḍala vajra bharahi sarva ḍākinī gaṇa cakra pūja ho，ॐ गुरु सर्व तथागत मण्डल वज्र भरही सर्व डाकिनी गण चक्र पूज हो，ఓం గురు సర్వ తథాగత మణ్డల వజ్ర భరహీ సర్వ డాకినీ గణ చక్ర పూజ హో，嗡上师一切如来坛城金刚亥母一切空行众轮供养吙，嗡古鲁萨尔瓦达塔嘎达曼达拉瓦杂巴拉嘻萨尔瓦达基尼嘎纳匝克拉普杂吙）。
吽！胜乐净土之处所，彼近住处无垢地，光明遍照净土处，近净土处光放射，
遍哈显现净土境，近遍哈处难净地，聚集远离净土处，近聚集处不动地，
殊胜智慧之尸林，近尸林处法云地，黑鲁嘎尊喜悦境，处所净土无边林，
安住勇父瑜伽母，空行及其空行女，忿怒贪欲妙姿态，遍空幻化等等中（如上）。
殊胜共同成就赐。
ཨོཾ་ཤྲཱི་སརྦ་ཝཱི་ར་ཡོ་གི་ནཱི་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ（藏文，oṃ śrī sarva vīra yoginī ḍāka ḍākinī mahā sukha gaṇa cakra pūja ho，ॐ श्री सर्व वीर योगिनी डाक डाकिनी महा सुख गण चक्र पूज हो，ఓం శ్రీ సర్వ వీర యోగినీ డాక డాకినీ మహా సుఖ గణ చక్ర పూజ హో，嗡吉祥一切勇父瑜伽母空行空行女大乐众轮供养吙，嗡西里萨尔瓦维拉尤吉尼达卡达基尼玛哈苏卡嘎纳匝克拉普杂吙）。
吽！法性寂静虽不动，护教事业燃烧力，吉祥大黑天怙主，身语意功德事业子，
黑天母尊热玛提，主仆使者副使等，三类傲慢众神魔，遍空幻化等等中（如上）。
ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་དེ་ཝཱི་སརྦ་དྷརྨ་པཱ་ལ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ（藏文，oṃ śrī mahākāla mahākālī devī sarva dharma pāla mahā sukha gaṇa cakra pūja ho，ॐ श्री महाकाल महाकाली देवी सर्व धर्म पाल महा सुख गण चक्र पूज हो，ఓం శ్రీ మహాకాల మహాకాలీ దేవీ సర్వ ధర్మ పాల మహా సుఖ గణ చక్ర పూజ హో，嗡吉祥大黑天大黑天女一切护法大乐众轮供养吙，嗡西里玛哈嘎拉玛哈嘎里得维萨尔瓦达尔玛巴拉玛哈苏卡嘎纳匝克拉普杂吙）。
如是献供，并以百字明做破损誓言忏悔清净，同时以妙欲供养满足外坛城，并忏悔；为供养内金刚身坛城而饱足享用饮食；增长秘密双运之乐，安住于实相境界中。剩余物品不存储收集，取誓言甘露清净：པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ（藏文，pañca amṛta oṃ āḥ hūṃ ho，पञ्च अमृत ॐ आः हूं हो，పంచ అమృత ఓం ఆః హూం హో，五甘露嗡啊吽吙，班匝阿么里达嗡啊吽吙）加持。
噗！金刚亥母坛城中，外围护卫听命者，央吉嘎和楞卡众，


 ཕྱི་འཁོར་སྐྱོང་བའི་བཀའ་ཉན་ནི༔ དབང་ཕྱུག་གིང་དང་ལང་ཀའི་ཚོགས༔ མཁའ་འགྲོ་ཤུགས་འགྲོ་ཕོ་ཉའི་སྡེ༔ མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་པ་ཀུན༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ལྟར༔ ལྷག་མའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ཡི༔ འཁོར་སྲུངས་རྐྱེན་ཟློག་བར་ཆད་སོལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་སོགས༔ འདོད་པའི་ལས་ཀུན་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་སརྦ་ཀིངྐ་ར་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སརྦ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་ཕྱི་རོལ་དུ་བསྐྱལ༔
བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་གླུ་བླང་ཞིང་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དགྱེས་པའི་ཡུམ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པའི་མཐུས༔ བདག་གཞན་འགྲོ་ཀུན་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་ཞི༔ བསོད་ནམས་ཚོགས་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་འབྲས་བུ་མངོན་འགྱུར་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་བྱའོ༔ རྗེས་ནི་གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སླད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་བདུད་རྩིས་གང་བ་བཤམས་ལ༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེའི་ཐུགས་ཀ་དང་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་དང་བཅས་པའི་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་ཆར་བཞིན་དུ་བབས་ཏེ་དམ་ཚིག་གི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ སྒྲུབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་པས་བསྐུལ་ཏེ་ཐོད་པ་སྤྱི་བོར་བཀོད་ལ༔ ཨོཾ༔ བདེ་མཆོག་བདེ་སྤྱོད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས༔ མཁའ་དང་མཉམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ༔ རབ་འབྱམས་དྷཱ་ཀིའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་རྩེ་གཅིག་བརྩོན་ལགས་ན༔ ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་དམ་རྩལ་སྐྱེད་ལ༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་
བའི་དུས་ལ་བབ༔ གསང་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་མཆོག༔ རྣལ་འབྱོར་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་སྩོལ༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་དང༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྔགས་མཐར་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧྲཱི༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཐོད་པ་གནས་བཞིར་རེག་ལ་བདུད་རྩི་མྱང༔ ནོངས་པ་བཤགས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་པ་རྟེན་ལ་བསྟིམ༔ དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུ༔ ཧྲཱི༔ རང་གི་ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་ལས༔ འོད་འཕྲོས་དག་པའི་སྣོད་དང་བཅུད༔ འོད་ཞུ་ཧྲཱིཿལ་གཉིས་མེད་ཐིམ༔ དེ་ཡང་མི་དམིགས་ངང་དུ་བཞག༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ སླར་ཡང་ཆུ་ལས་རླབས་བཞིན་དུ༔ རང་ལུས་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི༔ སྣང་བ་ལྷ་དང་གྲགས་པ་སྔགས༔ དྲན་རྟོག་འོད་གསལ་ངང་ནས་སྤྱོད༔ བསྔོ་སྨོན་ནི༔ བདག་གིས་བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབས་ལ་སོགས༔ དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་ཚོགས་མཐུས༔ འགྲོ་ཀུན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་དང༔ དབྱེར་མེད་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ཤོག༔ བཀྲ་ཤིས་ནི༔ ཨོཾ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་དགྱེས་པ་ཆེ༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས༔ རྟག་ཏུ་དགེ་བའི་བཀྲ་
ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་དོ༔ དེ་ལྟར་བརྩོན་པས་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་གི་ཉེས་ལྟུང་ཞི༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དང་འབྱོར་པ་རྒྱས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྟོགས་པ་འཕེལ༔ སྣང་སེམས་དབང་དུ་འདུ༔ གནས་གསུམ་གྱི་ཕོ་ཉའི་འདུ་བ་ཐོབ་ཅིང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ༔ སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་གཞི་ཐིངས་པར་འགྱུར་རོ༔

这些是完整直译成简体中文：
外围守护听命者：央吉嘎和楞卡众，空行疾行使者部，无遗余者全体众，
黑鲁嘎尊面前中，如同承诺立誓言，此余食子请受用，瑜伽菩提修行者，
护卫消灾除障碍，息增怀诛等事业，所欲一切成就作。
ཨོཾ་སརྦ་ཀིངྐ་ར་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སརྦ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཧོ（藏文，oṃ sarva kiṅkara ucchiṣṭa baliṃ ta kha kha khāhi khāhi sarva karma kuru ho，ॐ सर्व किङ्कर उच्छिष्ट बलिं त ख ख खाहि खाहि सर्व कर्म कुरु हो，ఓం సర్వ కింకర ఉచ్ఛిష్ట బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి సర్వ కర్మ కురు హో，嗡一切仆役食子残余请食请食一切事业作吙，嗡萨尔瓦金卡拉乌其斯达巴林达卡卡卡嘻卡嘻萨尔瓦卡尔玛库如吙）。
如是送往外面。
唱吉祥歌并发愿：
嗡！吉祥乃是黑鲁嘎尊所喜母，金刚亥母坛城诸尊供养力，
自他众生誓言破损过罪息，福德资圆智慧果实现前愿。
如是诵毕作乐声。后行做感恩供养赞。为成就，在坛城前摆放具相颅器盛满甘露，观想自心间放光，激发前生空行本尊之意，其心间与身坛城浩瀚的加持成就一切如雨般降下，融入誓言物质中。在修持咒语后加念：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ（藏文，kāya vāka citta jñāna sarva siddhi hūṃ hūṃ，काय वाक चित्त ज्ञान सर्व सिद्धि हूं हूं，కాయ వాక చిత్త జ్ఞాన సర్వ సిద్ధి హూం హూం，身语意智一切成就吽吽，嘎雅瓦嘎吉达嘉纳萨尔瓦悉地吽吽），如是激发，将颅器置于头顶：
嗡！胜乐大乐虚空界，与空等同坛城中，世尊金刚亥母尊，
浩瀚空行众眷俱，修持专一精进故，大悲誓愿力生起，
赐予成就时已到，三密殊胜加持中，赐予瑜伽身语意，
三金刚之智慧与，一切成就祈赐予。
咒语末尾加：ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ（藏文，kāya siddhi oṃ，काय सिद्धि ॐ，కాయ సిద్ధి ఓం，身成就嗡，嘎雅悉地嗡）ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ（藏文，vāka siddhi āḥ，वाक सिद्धि आः，వాక సిద్ధి ఆః，语成就啊，瓦嘎悉地啊）ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ（藏文，citta siddhi hūṃ，चित्त सिद्धि हूं，చిత్త సిద్ధి హూం，意成就吽，吉达悉地吽）ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧྲཱི（藏文，jñāna siddhi hrīḥ，ज्ञान सिद्धि ह्रीः，జ్ఞాన సిద్ధి హ్రీః，智成就赫日，嘉纳悉地赫日）。如是诵毕，以颅器触碰四处，品尝甘露，忏悔过失，将前生智慧尊融入所依，三昧耶尊摄于自身。
ཧྲཱི（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）！自心命脉种子中，光放净化器与情，
光融ཧྲཱིཿ中无二入，彼亦无缘境中住。ཨ་ཨ་ཨ（藏文，a a a，अ अ अ，అ అ అ，阿阿阿，阿阿阿）。
再次如水生波浪，自身བཛྲ་བྷ་ར་ཧི（藏文，vajra bharahi，वज्र भरही，వజ్ర భరహీ，金刚亥母，瓦杂巴拉嘻），
显现本尊音咒语，念想光明境中行。
回向发愿：
依我修持成就等，三时所积德资力，愿诸众生金刚妃，
无二证得菩提果。
吉祥：
嗡！普贤佛母法界母，法身之中愿吉祥。
金刚佛母大欢喜，报身之中愿吉祥。
处所净土空行众，化身之中愿吉祥。
殊胜共同之成就，恒时善妙愿吉祥。
如是诵毕。如此精进修持，誓言破损过失罪障平息，寿命、智慧与财富增长，大乐证悟增上，显现与心摄受，获得三处使者聚集，迅速证得殊胜成就，成为大修行的基础。


 ས་མ་ཡ༔ ༈ ལྔ་པ་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ༔ དང་པོ་དུག་ཞི་བ་ནི༔ རང་བཅོམ་ལྡན་འདས་མར་གསལ་བའི་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་སེམས་གཏད་པས༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པ་འབའ་ཞིག་བྱུང་སྟེ༔ རྩ་གནས་ཀྱི་ལྷ་མོ་རྣམས་ལ་ཁྱབ༔ དེ་ལས་ཀྱང་བདུད་རྩི་ཆེར་འཕེལ་བས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང༔ དུག་གི་ནད་དང་གནོད་པ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ ལུས་སེམས་བདེ་བས་ཚིམ༔ སླར་ཡང་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ནས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་བརྟན་གཡོའི་དུག་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བསམ་ལ༔ སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ཧྲཱིཾ་ནི་ཀུ་ལ་ཁ་ཋ་ཋ་སརྦ་བི་ཥ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་པས་རང་གཞན་གྱི་དུག་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་ལ༔ ཨ་རུ་ལྕགས་རྩི་བླངས་པ་ལ་གཞི་བྱས༔ རེ་རལ༔ འོམ་བུ༔ སྤང་སྤོས༔ ཧོང་ལེན༔ རུ་རྟ༔ ཅོང་ཞི༔ བྲག་ཞུན་གྱི་ཕྱེ་མ་རྣམས་ཤིང་སྔོན་དང་ཆར་ཉུངས་ཁཎྜ་དང་སེ་འབྲུའི་ཁུ་བར་འདམ་བཏགས་
རིལ་བུར་དྲིལ་བ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པ་ཁོང་དུ་བཏང་བས་སྦྱར་བ་དང་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་དུག་དང༔ ཁོང་ནད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉེན་པོ་བླ་ན་མེད་པའོ༔ གཉིས་པ་རིམས་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཕག་ཞལ་གྱི་མགྲིན་པ་ནས་ཞུགས༔ དབུའི་ནང་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པས་དྲག་ཏུ་ངུར་ཞིང་ཞལ་ནས་འོད་ཟེར་མེ་ལྕེ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པའི་རྩེ་ལས་ཕག་རྒོད་ནག་པོ་འཇིགས་སུ་རུང་བ་ཉི་ཟེར་གྱི་རྡུལ་ལྟར་སྤྲོས༔ ནད་རིམས་དལ་ཡམས་ཀྱི་བདག་པོ་བདག་མོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས༔ ཟིལ་གྱིས་མནན༔ གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཞལ་དུ་དམར་ཆོམ་ཆོམ་གསོལ་ནས་ལྷག་མེད་དུ་སྦྱངས༔ ཚུར་འདུས་ཕག་གི་ར་བ་གསུམ་རིམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བ་དང་བཅས་པས་སྲུང་བ་མཚམས་ཀྱི་ལས་མཛད་པར་བསམ་ལ༔ སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ བཛྲ་བྷི་ཧུར་ཙ་ཁ་ན་ནེར་སེང་ཡེར་རྦད་སརྦ་ཛྭ་ར་པྲ་ཤ་མ་ན་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་པས་གཉན་རིམས་འགོ་ནད་དལ་ཡམས་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང་སྲུང་བར་འགྱུར་ལ༔ སྤྲུ་མ་ནག་པོ་དྲི་ཆུ་བར་པ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པས་འདམ་འཐག་བྱས་པ་གཙོ་བོར་བཟུང་ནས༔ ཤུ་དག་ནག་པོ༔ ཕུར་མོང་ནག་པོ༔ སྤང་རྩི་ནག་པོ༔ འཛིམ་པ་ནག་པོ༔ སྟག་ཤ་ནག་པོ༔ རེ་ལྕག་ནག་པོའི་མེ་ཏོག༔ མིང་ཅན་ནག་པོ༔ གླ་བ་ནག་པོའི་རྩི་དང་བཅས་པ་ཨ་རུ་ར་
དང་རུ་རྟ་དང་གི་ཝཾ་གི་ཆུས་འདམ་བཏགས་མུ་ཟི་ནག་པོའི་དྲི་ཐོན་པར་བྱས་ལ་རིལ་བུར་དྲིལ་བ་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་སྟེ་བྱུག་པ་དང༔ བདུག་པ་དང༔ འཆང་བ་དང༔ ཁོང་དུ་བཏང་བས་གཉན་རིམས༔ གག་ལྷོག་འབྲུམ་པ༔ རྒྱུ་གཟེར་དམར་བཤལ་སོགས་སྲུང་བ་དང་འཇོམས་པའི་གཉེན་པོ་བླ་ན་མེད་པའོ༔ ཐོ་རངས་དུས་དྲི་ཆུ་བར་མ་ལ་སྔགས་བཏབ་སྟེ་སྣ་བུག་ནས་རྔུབས་པས་ཀྱང་རང་སྲུང་བའི་མཆོག་གོ༔ གསུམ་པ་གཟའ་ཀླུའི་ནད་ཞི་བ་ནི༔ སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཕྱག་གཡས་ཀྱི་གྲི་གུག་ལ་ཕོག༔ དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་དང་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ་ཁྱུང་ཆེན་རིགས་ལྔའི་སྤྲུལ་པ་སྤྲོ་བའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས༔ སྟེང་གདོན་གཟའ་དང་འོག་གདོན་ཀླུ་བདུད་ནག་པོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས༔ ཟིལ་གྱིས་མནན༔ གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཕྱག་གི་རྡོ་རྗེས་ཐལ་བར་བརླགས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་བསྲེགས༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྱུང་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་ཞལ་དུ་གསོལ་ནས་ལྷག་མེད་དུ་བཅོམ་པར་བསམ་ལ༔ སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ བཛྲ་ཙཎྜ་ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌ་ཧེ་ཧཾ་སེ་ནཱ་ག་དུ་ཙྪནྡེ་ཙྪནྡེ་མི་ལི་མི་ལི་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་སརྦ་གྲ་ཧ་ནཱ་ག་ནི་བི་ཥ་པྲ་ཤ་མ་ན་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་པས་གཟའ་ཀླུ་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་སྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔

这些是完整直译成简体中文：
三昧耶！第五、通过各种事业方式修持的方法：首先，息灭毒害：观想自身为世尊母明显现，专注于心间的ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）字，从中放射纯粹甘露形态的光芒，遍及脉轮住处的女神们。由此甘露更加增长，充满全身内部，净化一切毒害疾病、损害和痛苦，身心满足于安乐。再次，从毛孔中放射无量光芒，遍及器世间和有情，观想稳固和运动的一切毒害都平息。
在修持咒语后加：ཧྲཱིཾ་ནི་ཀུ་ལ་ཁ་ཋ་ཋ་སརྦ་བི་ཥ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，hrīṃ nikula khaṭha ṭha sarva viṣa śāntiṃ kuru svāhā，ह्रीं निकुल खठ ठ सर्व विष शान्तिं कुरु स्वाहा，హ్రీం నికుల ఖఠ ఠ సర్వ విష శాంతిం కురు స్వాహా，赫林尼库拉卡他他一切毒平息作娑哈，赫林尼库拉卡他他萨尔瓦比沙香丁库如娑哈）。通过念诵此咒，自他一切毒害都将平息。
以诃子药和铁锈为基础，加入雷日尔、香胆草、草香、红花、凤凰息草、冰铜、岩脂等粉末，用青木、雨蚓、糖浆和芝麻汁调和制成药丸，以咒语加持后服用，是治疗配合毒和变化毒以及一切内脏疾病的无上对治法。
第二，如欲平息传染病：从心间ཧྲཱིཿ字放光，进入猪脸的喉部，遍满头内部，猛烈咆哮，从口中放射如火焰般的光芒，其尖端化现出无数可怕的黑野猪，如阳光中的尘埃般散布，摄服所有疫病、流行病的主人，以威力制服，所有凶猛恶毒者都被鲜明吞噬殆尽。回收的猪形成三重围栏，伴随智慧火焰燃烧，观想它们执行守护结界的事业。
在修持咒语后加：བཛྲ་བྷི་ཧུར་ཙ་ཁ་ན་ནེར་སེང་ཡེར་རྦད་སརྦ་ཛྭ་ར་པྲ་ཤ་མ་ན་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，vajra bhihurca khana ner seng yer rbad sarva jvara praśamana rakṣa rakṣa svāhā，वज्र भिहुर्च खन नेर सेङ येर र्बद सर्व ज्वर प्रशमन रक्ष रक्ष स्वाहा，వజ్ర భిహుర్చ ఖన నేర సేఙ్ యేర ర్బద్ సర్వ జ్వర ప్రశమన రక్ష రక్ష స్వాహా，金刚毗呼尔扎卡那内尔森耶尔拔一切热病平息守护守护娑哈，瓦杂比呼尔扎卡那内尔森耶尔拔萨尔瓦则瓦拉扎夏玛纳拉夏拉夏娑哈）。通过念诵此咒，一切瘟疫传染病和流行病都将平息并得到守护。
以咒语加持的黑蓖麻树脂和中等浓度尿液为主要成分，加入黑白术、黑笃铃、黑大黄、黑青稞、黑虎肉、黑棘树花、黑草药、黑麝香药剂，与诃子、凤凰息草和贝子水调制，直至发出黑硫磺的气味，制成药丸并以咒语加持，涂抹、熏烟、佩戴或服用，是守护和消灭瘟疫、咽喉肿、天花、肠绞痛、红痢等疾病的无上对治法。在黎明时，以咒语加持中等浓度的尿液，从鼻孔吸入，也是自我守护的最佳方法。
第三，平息星曜龙疾：从心间ཧྲཱིཿ字放光，照射右手的弯刀，从中幻化出深蓝黑色的金刚忿怒尊，持金刚和威吓手印，放射无数五部大鹏鸟的化现遍及十方，摄服上方星曜障和下方黑龙魔的一切众，以威力制服，用手中金刚杵摧毁所有凶猛恶毒类，以智慧火焚烧，观想幻化的大鹏鸟们吞噬殆尽。
在修持咒语后加：བཛྲ་ཙཎྜ་ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌ་ཧེ་ཧཾ་སེ་ནཱ་ག་དུ་ཙྪནྡེ་ཙྪནྡེ་མི་ལི་མི་ལི་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་སརྦ་གྲ་ཧ་ནཱ་ག་ནི་བི་ཥ་པྲ་ཤ་མ་ན་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，vajra caṇḍa khroṃ garuḍa he haṃ se nāga ducchandecchande mili mili bhandha bhandha sarva graha nāga ni viṣa praśamana rakṣa rakṣa svāhā，वज्र चण्ड ख्रों गरुड हे हं से नाग दुच्छन्देच्छन्दे मिलि मिलि भन्ध भन्ध सर्व ग्रह नाग नि विष प्रशमन रक्ष रक्ष स्वाहा，వజ్ర చణ్డ ఖ్రోం గరుడ హే హం సే నాగ దుచ్ఛందేచ్ఛందే మిలి మిలి భన్ధ భన్ధ సర్వ గ్రహ నాగ ని విష ప్రశమన రక్ష రక్ష స్వాహా，金刚忿怒克龙大鹏呼亨瑟龙毒质恶质恶密利密利缚缚一切星宿龙毒平息守护守护娑哈，瓦杂灿达克龙嘎如达黑亨色纳嘎杜强德强德米利米利班达班达萨尔瓦嘎拉哪嘎尼比沙扎夏玛纳拉夏拉夏娑哈）。通过念诵此咒，一切恶毒星曜和龙疾都将平息并得到守护。


 རྫས་སྦྱོར་བྱེད་ན༔ ཁྱུང་ཆེན་ལྔ༔
རྡོ་རྗེ་གསུམ༔་་་གཟའ་བདུད་རྡོ་རྗེ། ཀླུ་བདུད་རྡོ་རྗེ། ཐལ་དཀར་རྡོ་རྗེ། གུ་གུལ་དཀར་ནག༔ དངུལ་ཆུ་དང་མུ་ཟི་སེར་ནག༔ ཉུངས་དཀར༔ ཉ་ཕྱིས༔ ཁྱུང་སྐྱུག༔ རྡོ་རྒྱུས༔ སྤང་སྤོས༔ ཤིང་མངར༔ རྒྱ་སྣག༔ ཀྱི་ལྕེ༔ སྔོ་རྡོ་རྗེ་མཆུ༔ ནུས་པ་དང་ལྡན་པའི་དྲི་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་སེང་ལྡེང་དམར་པོའི་ཁཎྜས་འདམ་བཏགས་རིལ་བུར་དྲིལ་བ་བྱུག་བདུག་འཆང་བ་དང་ཁོང་དུ་བཏང་བས་གཟའ་ཀླུ་འབྱུང་པོའི་གདོན་དང་མཛེ་ཤུ་རྨ་འབྲས་ཞ་འཁུམས་རེངས་པ་སོགས་ཀྱི་གཉེན་པོ་བླ་ན་མེད་པའོ༔ བཞི་པ་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ་སེལ་བ་ནི༔ རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འབྱུང་བ་ལྔའི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་རྩལ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དུ་འཕྲོས་པས་ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་ཉེ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ༔ གྲིབ་དང་མི་གཙང་བའི་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་བསྲེགས༔ རླུང་གིས་གཏོར༔ ཆུས་སྦྱངས༔ སས་མནན༔ ནམ་མཁའ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་བསྟིམས་པར་བསམ་ལ་སྔགས་མཐར༔ ཁརྐཾ་ཛརྐཾ་བི་མ་ན་སེ་ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ༔ ཨེ་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་པས་གནས་གྲོགས་ཟས་གོས་བྱད་གདོན་སོགས་ལ་བརྟེན་པའི་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ་དང་དེས་བསྐྱེད་པའི་ནད་ཡམས་ཐམས་ཅད་འཕྲལ་དུ་ཞི་བ་དང་
སྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔ གནས་ཆེན་རྣམས་སུ་སྐྱེས་པའི་བཟང་ཤིང་སྨན་སྤོས་ཀྱི་རིགས་ལ་གཞི་བྱས་ཏེ༔ ག་པུར༔ གུར་གུཾ༔ གི་ཝཾ༔ ཤུ་དག༔ ཙནྡན་དཀར་དམར༔ ཨ་གར་དཀར་ནག༔ གུ་གུལ་དཀར་ནག༔ ཆུ་ཤེལ༔ རྒྱ་སྤོས༔ སྤང་སྤོས༔ བྲག་སྤོས༔ བྲག་ཚན༔ གཡའ་ཚན༔ སྤང་ཚན༔ མཁན་དཀར་རྣམས་ཀྱི་ཕུར་མ་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་པའི་བུམ་ཆུས་བྲན༔ སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པ་བྱུག་བདུག་འཆང་བས་ཀྱང་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བའི་གནོད་པ་སྲུང་ཞིང་ཞི་བའི་མཆོག་གོ༔

这些是完整直译成简体中文：
若做药物调配：五大鹏鸟，三金刚...星魔金刚、龙魔金刚、白灰金刚，白黑安息香，水银和黄黑硫磺，白芥子，鱼鳞，鹏鸟呕吐物，石筋，草香，甘草，墨汁，狗舌，青金刚唇，具有效力的粪便等粉末，用红色栴檀树胶调制成药丸，涂抹、熏烧、佩戴或服用，是对治星曜龙魔精怪的附体、麻风、疹子、疮疡、残废、萎缩、僵硬等的无上对治法。
第四、驱除污秽和不净：从自己心间的ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）字放射五种基本元素本性的智慧自力五色光芒，遍及身体内外及周围环境，所有污秽不净的疾病、魔障、障碍都被智慧火焚烧，被风吹散，被水净化，被地压制，融入虚空空性境界中。咒语末尾加：ཁརྐཾ་ཛརྐཾ་བི་མ་ན་སེ་ཨེ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ（藏文，kharkaṃ jarkaṃ vimana se e ho śuddhe śuddhe，खर्कं जर्कं विमन से ए हो शुद्धे शुद्धे，ఖర్కం జర్కం విమన సే ఎ హో శుద్ధే శుద్ధే，卡尔康杂尔康维玛纳色诶吙净净，卡尔康杂尔康维玛纳色诶吙修德修德）ཡཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ（藏文，yaṃ ho śuddhe śuddhe，यं हो शुद्धे शुद्धे，యం హో శుద్ధే శుద్ధే，风吙净净，扬吙修德修德）རཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ（藏文，raṃ ho śuddhe śuddhe，रं हो शुद्धे शुद्धे，రం హో శుద్ధే శుద్ధే，火吙净净，让吙修德修德）བཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ（藏文，vaṃ ho śuddhe śuddhe，वं हो शुद्धे शुद्धे，వం హో శుద్ధే శుద్ధే，水吙净净，旺吙修德修德）ལཾ་ཧོ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ（藏文，laṃ ho śuddhe śuddhe，लं हो शुद्धे शुद्धे，లం హో శుద్ధే శుద్ధే，地吙净净，朗吙修德修德）ཨེ་ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཨ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，e yaṃ raṃ vaṃ laṃ śuddhe śuddhe a a svāhā，ए यं रं वं लं शुद्धे शुद्धे अ अ स्वाहा，ఏ యం రం వం లం శుద్ధే శుద్ధే అ అ స్వాహా，诶风火水地净净阿阿娑哈，诶扬让旺朗修德修德阿阿娑哈）。通过念诵此咒，依赖于住处、同伴、饮食、衣物、厌魅附身等所生的污秽不净及由此引起的一切疫病，都会立即平息并得到守护。
以圣地所生的优良木材、药材、香料为基础，加入樟脑、藏红花、贝子、白术、白红檀香、白黑沉香、白黑安息香、水晶、中国香、草香、岩香、温泉沉积物、铜矿温泉沉积物、草地温泉沉积物、白甘松等，按规定制作香粉，用如法制作的宝瓶水洒净，以咒语加持后涂抹、熏烧、佩戴，是守护和消除污秽不净伤害的最佳方法。


 གྲིབ་སེལ་གྱི་ཆོ་ག་བྱེད་ན༔ སྟེགས་བུའི་ཁར་བུམ་པ་ཆས་སུ་བཅུག༔ ཆར་ཆུ་དང་རྒྱུན་བབས་སོགས་ཀྱི་སྐར་ཆུ་གཙང་མ་ལ་གོང་གི་རྫས་བཏབ་པས་དགང༔ ཁ་རྒྱན་དང་རྨ་བྱས་བརྒྱན༔ མཆོད་གཏོར་དང་བཅས་བཤམ༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་བུམ་པ་མི་དམིགས་ཏེ་སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཚད་དང་མཚན་ཉིད་རྫོགས་ཤིང་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བཅུད་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ་བའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པད་ཉི་འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་དང་བཅས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿལས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དཀར་མོ་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང་བཅས་པ་གསལ་གདབ༔ སྐུ་ལས་སྐྱེས་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཀློང་ན་འབྱུང་ལྔའི་ལྷ་མོ་མཐིང་སེར་དཀར་དམར་ལྗང་བའི་མདོག་ཅན་ཕྱག་ན་རང་མདོག་
གི་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་བསྣམས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་ཉམས་གྲིབ་མི་གཙང་ནད་གདོན་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་སྲུང་བའི་ལས་མཛད་པར་བསམ༔ བྱིན་རླབས་སྤྱན་འདྲེན་སོགས་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་བྱ༔ རང་གི་ཐུགས་སྲོག་ལས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ བུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ འོད་ཟེར་སྤྲོས་བསྡུས་ལས་མཛད༔ སྐུ་ལས་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ་དག་བྱེད་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཆར་བཞིན་དུ་བབས་པས་བུམ་པ་ཡོངས་སུ་གང་བར་བསམ་ལ་སྔགས་བཟླ༔ མཐར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ལ་འདོད་དོན་གསོལ༔ ནོངས་པ་བཤགས༔ མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བས་བུམ་པའི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཆུ་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་བསམ༔ བསྒྲུབ་བྱའི་དྲིལ་ཟན་གྱི་གླུད་མར་མེ་ཆངས་བུ་སོགས་དཀོར་ཆས་གཏམས་པ་དང༔ ཞི་བའི་མེ་ཐབ་བམ༔ མར་མེ༔ ཏིལ༔ ཁྲུས་ཆས་སོགས་བཤམ༔ གང་ལ་བྱ་བའི་ཡུལ་མདུན་དུ་འཁོད་པར་ཐོག་མར་མར་མེས་སྦྱང་བའི་སླད༔ མེ་ཐབ་འབར་བའི་དབུས་སུའམ༔ མར་མེ་སྐད་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུར་བསམ༔ རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ བསྒྲུབ་བྱའི་སྣ་བུག་ནས་ཞུགས༔ ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པས་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ་ནད་གདོན་
ཉེར་འཚེ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་ནག་པོའི་རྣམ་པས་འདུས༔ སྣ་བུག་ནས་ཐོན༔ ཏིལ་ལ་ཐིམ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཞལ་དུ་ཕུལ་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་ལྷག་མེད་དུ་བསྲེགས་ཤིང་སྦྱངས་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་མ་ལ་ད་ཧ་ན་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པས་ཏིལ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་ཕུལ༔ མཐར་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་ཞིང་འཁྲུགས་པའི་རྣམ་པར་གྱུར་པས་ཕྱི་ནང་གི་གྲིབ་དང་མི་གཙང་ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཐམས་ཅད་ལྷག་མེད་དུ་བསྲེགས་པར་བསམ་ལ་མེས་བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་ལ་བསྐོར་ཞིང་ཕྱིར་དོར༔ དེ་ནས་ཆུས་སྦྱང་བ་ནི༔ ཁྲུས་བུམ་ཐོགས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་མཐིང་བུམ་དྲི་མེད་ནང༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཆུ་ཡིས་གཏམས༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་ལས་བྱུང་བའི༔ ནད་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་དང༔ སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་འབྲས་དག་པར་ཤོག༔ སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ནད་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ གདོན་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ རིམས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ འཐབ་འཁོན་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ བྱད་བྱུར་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔
གནས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལུས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཟས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ གོས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ དམེ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནལ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡུགསགྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ མཛེ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔

这些是完整直译成简体中文：
若做驱除污秽仪轨：在台子上放置装备齐全的宝瓶，用雨水和流水等洁净星水，加入上述药物充满，以宝顶和孔雀羽装饰，陈设供品和食子。首先进行自身瑜伽修持，念诵"ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）"，观想宝瓶无所缘而在空性中，莲月座上，从བྷྲཱུྃ（藏文，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，勃隆，勃隆）字变化出具足尺寸特征、装饰齐全的如意宝瓶，内含甘露海洋，中央有杂色莲花、日轮、威猛时轮等座垫，上有ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）字变化的白色金刚亥母和身坛城诸尊清晰显现。
在身体放射的光明中，有无量蓝、黄、白、红、绿色的五大元素女神，手持相应颜色的盛满甘露的宝瓶，放射收摄，平息守护一切破誓、污秽、不净、疾病、魔障、痛苦，观想她们执行此事业。按具体情况简繁进行加持、迎请等。从自心中心种子放射咒语光芒，照触宝瓶诸尊，激发心意，放射收摄执行事业，从身体流出无量净除污秽不净的甘露水流如雨般降下，完全充满宝瓶。如是观想同时念诵咒语，最后供养赞颂并祈请所愿，忏悔过失，奉献供水，观想宝瓶诸尊融化为光，融入水中使之具有效力。
准备求修者的人偶替身、灯火、包裹及财物等，摆设息灾火坛或灯、芝麻、洗浴用品等。将所修对象安置于前方，首先以灯火净化：在燃烧的火坛中央或灯火处，瞬间观想为金刚亥母身。从自己心间放射光芒，进入所修对象鼻孔，遍及其全身内外，一切罪业、障碍、污秽、不净、疾病、魔障、损害都聚集成黑光形态，从鼻孔而出，融入芝麻中，供养世尊母，被智慧火焚烧净化殆尽。如是观想念诵：
ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་མ་ལ་ད་ཧ་ན་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ vajra bharahi sarva ḍākinī kha kha khāhi khāhi sarva pāpaṃ kleśa mala dahana bhasmiṃ kuru kuru svāhā，ॐ वज्र भरही सर्व डाकिनी ख ख खाहि खाहि सर्व पापं क्लेश मल दहन भस्मिं कुरु कुरु स्वाहा，ఓం వజ్ర భరహీ సర్వ డాకినీ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి సర్వ పాపం క్లేశ మల దహన భస్మిం కురు కురు స్వాహా，嗡金刚亥母一切空行母食食一切罪障烦恼垢焚化灰作作娑哈，嗡瓦杂巴拉嘻萨尔瓦达基尼卡卡卡嘻卡嘻萨尔瓦巴旁克列夏玛拉达哈纳巴斯明库如库如娑哈）。
以此咒语供养一百零八颗芝麻等。最后，观想世尊母变成燃烧翻腾的智慧火形态，彻底焚烧内外一切污秽不净、疾病、魔障、损害，以火绕行所修对象身体后抛弃。
然后以水净化：手持沐浴宝瓶，念诵：
"吽！深蓝无垢宝瓶中，法界智慧之水满，甘露水流洗浴时，
烦恼愚痴所生起，疾病魔障与污秽，苦乐因果愿清净。"
咒语后加：ནད་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，nada thamacad śāntiṃ kuru svāhā，नद थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，నద థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切疾病平息作娑哈，纳达汤杰香丁库如娑哈）གདོན་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，gdon thamacad śāntiṃ kuru svāhā，ग्दोन् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，గ్దోన్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切魔障平息作娑哈，东汤杰香丁库如娑哈）རིམས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，rims thamacad śāntiṃ kuru svāhā，रिम्स् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，రిమ్స్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切传染病平息作娑哈，林汤杰香丁库如娑哈）ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，nyebar 'tshe ba thamacad śāntiṃ kuru svāhā，न्येबर् 'त्षे ब थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，న్యేబర్ 'త్షే బ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切伤害平息作娑哈，涅瓦策瓦汤杰香丁库如娑哈）འཐབ་འཁོན་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，'thab 'khon thamacad śāntiṃ kuru svāhā，'थब् 'खोन् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，'థబ్ 'ఖోన్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切争执平息作娑哈，塔空汤杰香丁库如娑哈）བྱད་བྱུར་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，byad byur thamacad śāntiṃ kuru svāhā，ब्यद् ब्युर् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，బ్యద్ బ్యుర్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切诅咒平息作娑哈，夹久尔汤杰香丁库如娑哈）སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，sdug bsngal thamacad śāntiṃ kuru svāhā，स्दुग् बस्ङल् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，స్దుగ్ బస్ఙల్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切痛苦平息作娑哈，独昂汤杰香丁库如娑哈）
གནས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，gnas grib thamacad śāntiṃ kuru svāhā，ग्नस् ग्रिब् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，గ్నస్ గ్రిబ్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切住处污秽平息作娑哈，内直汤杰香丁库如娑哈）ལུས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，lus grib thamacad śāntiṃ kuru svāhā，लुस् ग्रिब् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，లుస్ గ్రిబ్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切身体污秽平息作娑哈，吕直汤杰香丁库如娑哈）ཟས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，zas grib thamacad śāntiṃ kuru svāhā，ज़स् ग्रिब् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，జస్ గ్రిబ్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切食物污秽平息作娑哈，色直汤杰香丁库如娑哈）གོས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，gos grib thamacad śāntiṃ kuru svāhā，गोस् ग्रिब् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，గోస్ గ్రిబ్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切衣物污秽平息作娑哈，果直汤杰香丁库如娑哈）དམེ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，dme grib thamacad śāntiṃ kuru svāhā，द्मे ग्रिब् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，ద్మే గ్రిబ్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切低种姓污秽平息作娑哈，美直汤杰香丁库如娑哈）ནལ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，nal grib thamacad śāntiṃ kuru svāhā，नल् ग्रिब् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，నల్ గ్రిబ్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切睡眠污秽平息作娑哈，纳直汤杰香丁库如娑哈）ཡུགསགྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，yugs grib thamacad śāntiṃ kuru svāhā，युग्स् ग्रिब् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，యుగ్స్ గ్రిబ్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切罪孽污秽平息作娑哈，尤直汤杰香丁库如娑哈）མཛེ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，mdze grib thamacad śāntiṃ kuru svāhā，म्ज़े ग्रिब् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，మ్జే గ్రిబ్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切麻风污秽平息作娑哈，则直汤杰香丁库如娑哈）。


 མཛེ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ རོ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་གི་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་གསེར་བུམ་དྲི་མེད་ནང༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཆུ་ཡིས་གཏམས༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་ལས་བྱུང་བའི༔ ནད་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་དང༔ སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་འབྲས་དག་པར་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད༔ ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་དངུལ་བུམ་དྲི་མེད་ནང༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཆུ་ཡིས་གཏམས༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་ལས་བྱུང་བའི༔ ནད་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་དང༔ སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་འབྲས་དག་པར་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད༔ ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་ཟངས་བུམ་དྲི་མེད་ནང༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཆུ་ཡིས་གཏམས༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་ལས་བྱུང་བའི༔ ནད་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་དང༔ སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་འབྲས་དག་པར་ཤོག༔
སྔགས་བརྗོད༔ ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་གཡུ་བུམ་དྲི་མེད་ནང༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཆུ་ཡིས་གཏམས༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་ལས་བྱུང་བའི༔ ནག་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་དང༔ སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་འབྲས་དག་པར་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད་ཅིང་དག་པར་བཀྲུའོ༔

这些是完整直译成简体中文：
མཛེ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，mdze grib thamacad śāntiṃ kuru svāhā，म्ज़े ग्रिब् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，మ్జే గ్రిబ్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切麻风污秽平息作娑哈，则直汤杰香丁库如娑哈）རོ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，ro grib thamacad śāntiṃ kuru svāhā，रो ग्रिब् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，రో గ్రిబ్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切尸体污秽平息作娑哈，若直汤杰香丁库如娑哈）དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་གི་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，dam tshig nyams chag nyes ltung gi grib thamacad śāntiṃ kuru svāhā，दम् त्षिग् न्यम्स् छग् न्येस् ल्तुङ् गि ग्रिब् थमचद् शान्तिं कुरु स्वाहा，దమ్ త్షిగ్ న్యమ్స్ ఛగ్ న్యేస్ ల్తుఙ్ గి గ్రిబ్ థమచద్ శాంతిం కురు స్వాహా，一切誓言破损过失堕罪污秽平息作娑哈，丹策娘恰涅东基直汤杰香丁库如娑哈）。
吽！金宝瓶中无垢内，平等智慧之水满，甘露水流洗浴时，
烦恼傲慢所生起，疾病魔障与污秽，苦乐因果愿清净。
念诵咒语。
吽！银宝瓶中无垢内，镜像智慧之水满，甘露水流洗浴时，
烦恼嗔恨所生起，疾病魔障与污秽，苦乐因果愿清净。
念诵咒语。
吽！铜宝瓶中无垢内，妙观智慧之水满，甘露水流洗浴时，
烦恼贪欲所生起，疾病魔障与污秽，苦乐因果愿清净。
念诵咒语。
吽！松石瓶中无垢内，成事智慧之水满，甘露水流洗浴时，
烦恼嫉妒所生起，疾病魔障与污秽，苦乐因果愿清净。
念诵咒语并清净洗涤。


 རླུང་གིས་བྱབ་པ་ནི༔ རྨ་བྱ་དང་ཀུ་ཤ་ཐོགས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ཀུ་ཤ་དག་བྱེད་དྲི་མེད་རྫས༔ རྨ་བྱ་དུག་གི་ནུས་པ་འཇོམས༔ རྟེན་འབྲེལ་རྫས་དང་རིག་པའི་སྔགས༔ ཏིང་འཛིན་རླུང་གི་ཤུགས་འཆང་བས༔ སྒོ་གསུམ་ཉོན་མོངས་ལས་བྱུང་བའི༔ ནད་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་དང༔ སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་འབྲས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བྱང་གྱུར་ཅིག༔ སྔགས་ཀྱི་མཐར་ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་གདགས་པ་དང་བཅས་ལུས་ལ་བསྐོར་ཞིང་ཁྲུས་ཁུའི་ནང་དུ་བྱབས་ལ་གྲིབ་གླུད་ཀྱི་མཐར་བླུག༔ གྲིབ་བདག་ལ་གླུད་གཏོར་སྦྱིན་ནས་བསྐྲད་པ་ནི༔ ཡས་རྣམས་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ རང་གི་སྙིང་ག་ནས་ཁྲོ་བོ་ཊཀྐི་རཱ་ཛའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས་ཏེ་བསྒྲུབ་བྱ་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་ནད་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བའི་བདག་པོ་བདག་མོ་ཐམས་ཅད་མདུན་དུ་བཀུག༔ ཞི་ཞིང་དུལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་འཁོད་པར་བསམ་ལ༔ ན་མ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་ཧཱུྃ༔ ལན་བདུན་གྱིས་ཆངས་བུ་དང་འབྲུ་ཆན་སོགས་
བསྔོས་ལ་གླུད་ཀྱི་ནང་དུ་དོར༔ ཁྱེར་ཅིག་ཁྱེར་ཅིག་སྟོབས་ལྡན་རྣམས༔ སྲེད་དང་ཆགས་དང་ཞེན་པ་དང༔ དྲན་དང་བཟུང་དང་བསམ་དང་ནི༔ གློད་དང་གྲོལ་དང་ཞི་བར་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད་པ་ལོ་གྲངས་སོགས་ཅི་ནུས་བསྐྱར༔ ཏིང་ལོ་སྦར༔ གླུད་ཁ་བསྒྱུར་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྟེ༔ ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ སྲིད་གསུམ་ཐམས་ཅད་བྲན་དུ་འཁོལ༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་བདག་མོ་ཡིན༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་པར་འདྲེན༔ ལུས་ངག་སེམས་ལ་གནོད་བྱེད་པ༔ གྲིབ་དང་མི་གཙང་སྡུག་བསྔལ་དང༔ ནད་དལ་བདག་པོ་བདག་མོ་ཀུན༔ མི་བས་དགའ་བའི་གླུད་གཏོར་དང༔ ནམ་མཁའ་མཛོད་དུ་བྱིན་བརླབས་པའི༔ བཟའ་བཏུང་འདོད་ཡོན་འདི་ཁྱེར་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ༔ གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་བསམ་སྦྱོར་སྤོངས༔ བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཐེགས༔ གྲིབ་དང་མི་གཙང་སྡུག་བསྔལ་སོགས༔ ཞི་དང་ཕན་པའི་སེམས་སྐྱེད་ལ༔ རང་རང་གནས་སུ་མྱུར་དུ་སོང༔ གལ་ཏེ་མི་ཉན་འཚེ་བྱེད་ན༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་འགྱུར༔ དེ་བས་ད་ལྟ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ ཅེས་དང་དྲག་སྔགས་བརྗོད༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ༔ རྫས་ཀྱིས་བདུག་ལ་གླུད་གཏོར་རྒྱང་རིང་དུ་བསྐྱལ༔ སླར་མི་འཇུག་པའི་ཕྱིར་སྲུང་བ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་ཐོགས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་
རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡི༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ༔ རྡོ་རྗེ་དྲྭ་བའི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པར་འཕྲོས༔ ལུས་ལ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་གཡོགས༔ ལུས་ཀྱི་ནད་གདོན་སྡུག་བསྔལ་དང༔ གྲིབ་དང་མི་གཙང་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ངག་ལ་རྡོ་རྗེས་བྱིན་བརླབས་པས༔ ངག་གི་ནད་གདོན་སྡུག་བསྔལ་དང༔ གྲིབ་དང་མི་གཙང་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཡིད་ལ་རྡོ་རྗེས་རྒྱས་བཏབ་པས༔ ཡིད་ཀྱི་ནད་གདོན་སྡུག་བསྔལ་དང༔ གྲིབ་དང་མི་གཙང་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དང་སྔགས་ཀྱི་མཐར་རཀྵ་རཀྵ་བཏགས་པས་རྡོ་རྗེས་བསྐོར་ཞིང་གནས་གསུམ་དུ་རེག༔ བདེན་སྟོབས་དང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད༔ དེས་ནི་ནད་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བས་ནོན་པ་ལས་གྲོལ་ཏེ་ཟླ་བ་གཟའ་ལས་ཐར་བ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ༔

这些是完整直译成简体中文：
以风吹拂：手持孔雀羽和吉祥草，念诵：
吽！吉祥草是无垢净化物，孔雀能够摧毁毒力量，
缘起物质和明觉咒，持有禅定风之威力，
三门烦恼所产生的，疾病魔障与污秽和，
痛苦因果一切诸种，愿在法界中得净化。
咒语末尾加：ཨ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，a pana ye svāhā，अ पन ये स्वाहा，అ పన యే స్వాహా，阿巴那耶娑哈，阿巴纳耶娑哈）。如是作记，绕身转动，并在沐浴水中扫动，最后倒入污秽替身中。
赐予污秽主人替身食子并驱逐：以咒语和手印加持一切物品，从自己心间化现无量忿怒塔基拉扎众，召请对所修对象造成伤害的疾病、魔障、污秽和不净的主人们到面前，观想他们以平静驯服的方式安住。
ན་མ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་ཧཱུྃ（藏文，nama sarva tathāgata avalokite oṃ saṃbhara saṃbhara hūṃ，नम सर्व तथागत अवलोकिते ओं संभर संभर हूं，నమ సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం，礼敬一切如来观世音积聚积聚吽，纳玛萨尔瓦达塔嘎达阿瓦洛基德嗡桑巴拉桑巴拉吽）。诵七遍后，将包裹和食粥等施予，放入替身中。
带走吧带走吧具力者们！贪欲与执着与贪恋，
忆念与执取与思想，放松解脱与平息做！
如是念诵，视能力重复相应年数，点燃铜钱，转向替身，念诵：
吽！我是金刚亥母尊，三界一切皆降服，
三有一切做奴仆，轮涅一切之主尊。
听着障碍与邪引，损害身语意诸者，
污秽不净与痛苦，疾病瘟疫主人众，
胜过人类之替身，空中宝藏已加持，
饮食妙欲此带走，瑜伽士我及眷众，
舍弃伤害恶意行，解开束缚提重担，
污秽不净诸痛苦，生起息灭有益心，
迅速前往自处所。若不听从作伤害，
将如微尘被毁灭，因此现在请离去！
如是念诵忿怒咒，洒水烟熏，将替身食子送往远处。为防止再次进入而作守护：
手持金刚杵，念诵：
吽！世尊金刚亥母尊，无二智慧所生起，
金刚网罗大云团，内外一切遍放射，
身披金刚甲胄铠，身体疾病与痛苦，
污秽不净一切种，直至菩提རཀྵ་ཧཱུྃ（藏文，rakṣa hūṃ，रक्ष हूं，రక్ష హూం，守护吽，拉夏吽）。
语被金刚加持故，语言疾病与痛苦，
污秽不净一切种，直至菩提རཀྵ་ཧཱུྃ（藏文，rakṣa hūṃ，रक्ष हूं，రక్ష హూం，守护吽，拉夏吽）。
意被金刚印封故，意识疾病与痛苦，
污秽不净一切种，直至菩提རཀྵ་ཧཱུྃ（藏文，rakṣa hūṃ，रक्ष हूं，రక్ష హూం，守护吽，拉夏吽）。
如是念诵，咒语末尾加རཀྵ་རཀྵ（藏文，rakṣa rakṣa，रक्ष रक्ष，రక్ష రక్ష，守护守护，拉夏拉夏），以金刚杵绕行并触及三处。念诵真实力祈愿和吉祥文。
通过这些，从疾病、魔障、污秽、不净压制中获得解脱，如同月亮脱离行星的遮蔽一般。


 ལྔ་པ་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་པ་ནི༔ རང་གི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་མའི་ཐུགས་ཀའི་དབུས་སུ་ཉི་ཟླའི་གའུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལྟེ་བར་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དཀར་པོ་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་བཀུག༔ ལུས་ཀྱི་ནང་གང༔ དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་ཞི༔ རིག་འཛིན་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ དྭངས་མ་ཧྲཱིཿལ་འདུས་པས་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་འགྲུབ་པར་བསམ་ལ༔ སྒྲུབ་སྔགས་མཐར༔ བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་
བཏགས་པ་བཟླ་བ་ནི་བདག་དོན་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཏེ༔ རྩེ་གཅིག་ཏུ་བསྒྲུབས་པས་ཚེའི་བར་ཆད་ཞི་ཞིང་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ མདུན་བསྐྱེད་ལ་བརྟེན་ནས་སྒྲུབ་ན༔ ཐོག་མར་ཚེའི་རྫས་འདུ་བྱ་སྟེ༔ བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་བྱང་སེམས་དང༔ ཅོང་ཞི་བྲག་ཞུན་རྟག་ཏུ་ངུ༔ འབྲས་བུ་གསུམ་དང་དབང་པོ་ལག༔ རྩ་བ་ལྔ་དང་སྙིང་པོ་ལྔ༔ ཤིང་མངར་ཤུ་དག་དཀར་པོ་ཚེ་ཡི་རྫས༔ ཞེས་པ་རྣམས་ལེགས་པར་སྦྱར་བ་ཞིབ་བཏགས་འབྲུ་དཀར་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་བཅས་གཡུ་མཚོ་གཏན་འཁྱིལ༔ རྒྱུན་འབབ་ཀྱི་ཆུ༔ དགུན་མི་འཁྱགས་པའི་ཚེ་རིང་བའི་ཆུ༔ བ་དམར་པོའི་འོ་མ་དང་བཅས་པས་རིལ་བུར་དྲིལ་བ་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་གྱི་ནང་དུ་བླུག༔ དར་དམར་པོས་ཁ་བཅད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག༔ དེའི་མདུན་དུ་ཚེ་གཏོར་དང༔ ཚེའི་བཟའ་བཏུང་མཆོད་ཚོགས་བཅས་བཤམ༔ བདག་མདུན་གྱི་སྒྲུབ་མཆོད་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ་བཟླས་པའི་སྐབས་སུ༔ བདག་མདུན་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཚེ་རྟེན་སྔར་བཞིན་གསལ་གདབ༔ རང་གི་ཐུགས་སྲོག་ལས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས༔ ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འབར་བའི་རྩེ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ རང་གི་བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་བ་དང༔ འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་
བཅུད་ཐམས་ཅད་འཆི་མེད་ཚེའི་བདུད་རྩིར་སྤྱན་དྲངས༔ རང་དང་སྒྲུབ་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་རྡོ་རྗེ་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་ལ་སྔགས་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་དུ་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་རྟགས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ༔ ཐུན་མཚམས་སུ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ལ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི༔ མདའ་དར་གཡོབ་ཅིང༔ ཨོཾ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དབང་ཕྱུག་མ༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ རྩེ་གཅིག་གུས་པས་བསྒྲུབས་ལགས་ན༔ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ ཕོ་ཉ་མང་པོའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་སྤྲོས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་པ་དང༔ སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོས་ཕྲོགས་པ་ཁུག༔ འབྱུང་བཞིའི་དྭངས་བཅུད་སྐྱེ་འགྲོའི་ཚེ༔ རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཡི༔ རྒྱུན་གྱི་རྟག་པའི་ཡེ་ཤེས་བྱིན༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་སྡུས༔ བདག་ཅག་རྣམས་ལ་བསྩལ་ནས་ཀྱང༔ དུས་མིན་འཆི་བའི་བར་ཆད་ཞི༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་རྟོགས་པ་རྒྱས༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་མཆོག་འགྲུབ་མཛད་གསོལ༔ ཅེས་དང་སྔགས་བརྗོད༔ དེ་ལྟར་བསྡུས་པའི་ཚེ་བཅུད་ཐམས་ཅད་སྙིང་གའི་ཚེ་རྟེན་ལ་ཐིམ༔ དབུ་མའི་ཡས་མར་གྱི་སྒོ་ཐིག་ལེ་དཀར་དམར་གྱིས་བཅད༔
ལུས་ལ་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁྱིམ་གྱིས་གཡོགས་པར་བསམ་ལ༔ ཨ༔ རྟག་པ་རྒྱུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཚེ༔ མི་འགྱུར་གཉུག་མའི་ཐིག་ལེར་ཐིམ༔ བདེ་སྟོང་རྡོ་རྗེས་རྒྱས་བཏབ་ནས༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཚེ་སྦ་འོ༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་དགོངས་པ་བསྐྱང༔ གཏོར་མ་ཚོགས་མཆོད་སོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་མཐར་དབྱུང་ངོ༔

这些是完整直译成简体中文：
第五、金刚长寿修持：观想自己心间智慧佛母心间中央，日月合盖的中心处有白色杵橛，中央以ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，赫日，赫日）标记，从中放射光芒，召请轮回涅槃一切精华以甘露形态，充满身内，息灭非时死亡，获得持明寿命成就。精华融入ཧྲཱིཿ字，观想金刚生命成就。修持咒语末尾加：བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，vajra āyuṣe svāhā，वज्र आयुषे स्वाहा，వజ్ర ఆయుషే స్వాహా，金刚寿命娑哈，瓦杂阿尤谢娑哈）。
如是念诵是为自利日常的瑜伽，专一修持将会平息寿命障碍并成就金刚长寿。若依前生本尊修持，首先集聚长寿物质：上师父母菩萨尊，冰铜岩脂常啼树，三果五根五心药，甘草白术长寿物。将这些善加调配磨粉，混入白谷粉，加入松石湖水、常流水、冬季不冻的长寿水以及红牛奶，揉制成药丸，放入具相颅器中，用红绸盖住，置于坛城中央。在其前方摆设长寿食子以及长寿饮食供品等。
如法进行自身和前生的修持供养，在念诵时，清晰观想自身和前生心间长寿所依如前所述。从自心命种放射咒语光芒以供养方式，进入前生心间，激发其意，从中放射遍满虚空的光焰顶端，幻化出无量金刚使者女众，召回自己已断、损减、流失的精神生命力以及轮回涅槃一切精华，转变为长生甘露，融入自身及修法物，观想获得金刚寿命成就。念诵十万遍，将在实相中、体验中或梦中见到寿命成就的征兆。
在座间供养赞颂并激发誓言：挥动箭幡，诵：
嗡！世尊金刚亥母尊，寿命智慧自在母，
与空行海众眷俱，专一恭敬修持时，
大誓愿力时已到，与众多使者一同，
放射光明遍虚空，瑜伽士我众眷属，
精神生命已断损，被八部鬼神所夺，
四大精华众生命，佛及佛子一切众，
恒常流转永智慧，汇聚长生甘露中，
赐予我等众人已，息灭非时死障碍，
增长寿福富觉悟，祈愿成就金刚身。
如是念诵咒语。观想所集一切寿命精华融入心间寿命所依，以白红明点封闭中脉上下入口，身体被金刚帐幕覆盖，念诵：
阿！恒常流转智慧命，融入不变本明点，
乐空金刚印封后，寿命收藏于法界。ཨ་ཨ་ཨ（藏文，a a a，अ अ अ，అ అ అ，阿阿阿，阿阿阿）。
如是念诵并保持觉照。以食子、荟供等适宜方式结束仪轨。


 དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་རྟགས་མཐོང་བའི་ཚེ༔ ཚོགས་དང་གཏོར་མས་རྒྱ་ཆེར་མཆོད་ཅིང་ནོངས་བཤགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ སྒྲུབ་རྫས་སྤྱི་བོར་བླངས་ལ༔ ཨོཾ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡི༔ མི་འགྱུར་སྐུ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ཚེ༔ རྣལ་འབྱོར་དབུ་མའི་ཐིག་ལེར་སྟིམས༔ སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེར་མཛད་དུ་གསོལ༔ སྔགས་མཐར་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ མགྲིན་པར་རེག་ལ༔ ཨཱ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡི༔ རྡོ་རྗེའི་གསུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཚེ༔ རྣལ་འབྱོར་སྲོག་གི་སྙིང་པོར་སྟིམས༔ གསུང་གི་རྡོ་རྗེར་མཛད་དུ་གསོལ༔ སྔགས་མཐར་ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ སྙིང་གར་རེག་ལ༔ ཧཱུྃ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡི༔ རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཚེ༔ རྣལ་འབྱོར་གཉུག་མའི་དབྱིངས་སུ་སྟིམས༔ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་མཛད་དུ་གསོལ༔ སྔགས་མཐར་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཚེའི་བཟའ་བཏུང་རོལ་ལ༔ ཧོ༔ ཐབས་ཤེས་ཚེ་ཡི་རིལ་བུ་དང༔ ཚེ་ཡི་བདུད་རྩི་ལ་བརྟེན་ནས༔ དུས་མིན་འཆི་བ་ཀུན་ཞི་ཞིང༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་པས་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཐོབ༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པར་བསམ་ལ་རྒྱས་གདབ༔ སྒྲུབ་རྫས་རིལ་བུ་སྣོད་བཟང་པོར་བཅང༔ དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་ལག་ཏུ་མི་འགྲིམ༔ ར་བ་བཞིའི་ཡར་ངོ་ནས་བརྩམ་ཐོ་རངས་རླུང་རིག་དྭངས་པའི་སྐབས་སུ་བསྟེན༔ དེ་ལྟར་བརྩོན་པས་གནས་སྐབས་སུ་ཚེའི་བར་ཆད་ཞི༔ ཚེ་དང་ལུས་ཀྱི་བཅུད་ལེན་འགྲུབ༔ རིག་འཛིན་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ མཐར་ཐུག་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་བརྟན་པར་འགྱུར་རོ༔

这些是完整直译成简体中文：
当在实相、体验、梦中见到成就征兆时，以荟供和食子广大供养，先行忏悔过失，激发誓言，取修法物于顶上，念诵：
嗡！不死金刚亥母尊，不变身体智慧命，瑜伽士中脉明点融，祈愿成就金刚身。咒语末加：ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ（藏文，kāya siddhi oṃ，काय सिद्धि ओं，కాయ సిద్ధి ఓం，身成就嗡，嘎雅悉地嗡）。
触碰喉部念诵：
阿！不死金刚亥母尊，金刚语言智慧命，瑜伽士命根精华融，祈愿成就金刚语。咒语末加：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ（藏文，vāka siddhi ā，वाक सिद्धि आ，వాక సిద్ధి ఆ，语成就阿，瓦嘎悉地阿）。
触碰心间念诵：
吽！不死金刚亥母尊，金刚意识智慧命，瑜伽士本初法界融，祈愿成就金刚意。咒语末加：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ（藏文，citta siddhi hūṃ，चित्त सिद्धि हूं，చిత్త సిద్ధి హూం，心成就吽，其达悉地吽）。
享用长寿饮食，念诵：
霍！依靠方便智慧长寿丸，及依长寿甘露力，一切非时死亡息，赐予寿命智慧成就。སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ（藏文，sarva siddhi phala ho，सर्व सिद्धि फल हो，సర్వ సిద్ధి ఫల హో，一切成就果霍，萨尔瓦悉地帕拉霍）。
通过这些获得寿命与智慧的所有成就，观想与不死金刚亥母同等福分而印封。将修法物药丸收藏在良好容器中，不让破誓者触碰。从四初月开始，在黎明气息清明时服用。如是精进修持，暂时能平息寿命障碍，成就寿命和身体精华提取，获得持明寿命成就，最终使不死金刚亥母的智慧在心相续中稳固。


 དྲུག་པ་ནོར་སྒྲུབ་པ་ནི༔ དཔལ་ཅན་གྱི་ཐོད་པ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ལག་ནས་བྱུང་བ་སྨན་དང་དྲིས་བྱུག༔ རིན་ཆེན་ལྔ༔ དར་སྣ་ལྔ༔ འབྲུ་སྣ་ལྔ༔ སྙིང་པོ་ལྔ༔ བཟའ་བཏུང་ལྔ༔་་་ཟན། ཁུར་བ། ཤ །ཆང་། ལ་ཕུག །གཞན་ཡང་དཔལ་ཅན་གྱི་རྫས་ཇི་སྙེད་པ་ཁྲོལ་བུ་དང་རིལ་བུས་བཀང༔ དར་གྱིས་ཁ་བཅད་ལ་སྟེགས་བུར་བཤམ༔ མཆོད་ཚོགས་དཔུང་བསྐྱེད༔ བདག་དང་མདུན་རྟེན་ལྷར་གསལ་བའི་སྒྲུབ་མཆོད་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱ༔ བཟླས་པའི་སྐབས་སུ་བདག་གི་ཐུགས་སྲོག་ལས་འོད་ཟེར་ཉི་མ་འཆར་ཁའི་མདངས་ཅན་འཕྲོས༔ མདུན་རྟེན་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོའི་ཚོགས་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས༔ སྲིད་པ་དང་ཞི་བའི་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་བསྡུས༔ བདག་དང་མདུན་རྟེན་ལ་ཐིམ༔ གནས་ཁང་ཡུལ་ཕྱོགས་ཐམས་
ཅད་ཕྱུར་བུར་ཁེངས་པས་དཔལ་འབྱོར་ཟད་མི་ཤེས་པར་བསམ་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར༔ སརྦ་ཛཾ་བྷེ་མོ་ཧེ་བ་སུ་སིདྡྷི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་གཙོ་བོར་བཟླ༔ སྐབས་སུ༔ ཨོཾ་དྷ་ར་དྷ་ར་དྷི་རི་དྷི་རི་ཨུཥྞི་ཥ་ན་ན་ཥི་དྷ་རཏྣ་བ་སུ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་མ་ནོ་ཧ་ར་ཧཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླ༔ གཏོར་ཚོགས་སོགས་ཀྱིས་མཆོད༔ ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཨོཾ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ༔ འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་མ༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་དང་བཅས༔ རྣལ་འབྱོར་གདུང་བས་གསོལ་འདེབས་ན༔ ཐུགས་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱོགས་བརྒྱར་སྤྲོས༔ སྣོད་ཀྱི་དྭངས་མ་བཅུད་ཀྱི་གཡང༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དཔལ་དང་སྟོབས༔ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་གནས་འདིར་སྡུས༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་ཞིང་སྔགས་བཟླ༔ དེ་ལྟར་བརྩོན་པས་དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་དུ་དགེ་བའི་མཚན་མ་མཐོང་ན་དངོས་གྲུབ་བླང་ཞིང༔ མདུན་བསྐྱེད་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྙིང་པོར་བསམ་ལ་བརྟན་བཞུགས་ཤིས་བརྗོད་བྱ༔ མཛོད་ཀྱི་ཕུགས་སུ་བཀུར་སྟི་དང་བཅས་ཏེ་བཞག༔ སྒྲུབ་པའི་རིལ་བུ་སོགས་སྒྲུབ་རྫས་ཀྱི་ཆ་ཤས་གཏེར་བུམ་དུ་བསྩལ་ལ་གནས་ཁང་དང་རྒྱབ་རི་དཔལ་ཅན་སོགས་སུ་སྦས་པས་གནས་སྐབས་སུ་དབུལ་
ཕོངས་ཞི༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ༔ སྲིས་སྨེ༔ འབྱོར་པ་ངང་གིས་འདུ༔ མཐར་ཐུག་ནམ་མཁའི་མཛོད་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ལ་དབང་སྒྱུར་བར་འགྱུར་རོ༔ སྒྲུབ་རྫས་དང་ཐོད་པ་སོགས་མ་རྙེད་ན་རྟེན་གཏོར་ནོར་བུ་འབར་བའི་དབྱིབས་ཅན་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྨན་དར་ཟབ་བཟའ་བཏུང་བཟང་པོས་བསྐོར་བ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྒྲུབས་ཀྱང་རུང་ངོ༔

 དྲུག་པ་ནོར་སྒྲུབ་པ་ནི༔ དཔལ་ཅན་གྱི་ཐོད་པ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ལག་ནས་བྱུང་བ་སྨན་དང་དྲིས་བྱུག༔ རིན་ཆེན་ལྔ༔ དར་སྣ་ལྔ༔ འབྲུ་སྣ་ལྔ༔ སྙིང་པོ་ལྔ༔ བཟའ་བཏུང་ལྔ༔་་་ཟན། ཁུར་བ། ཤ །ཆང་། ལ་ཕུག །གཞན་ཡང་དཔལ་ཅན་གྱི་རྫས་ཇི་སྙེད་པ་ཁྲོལ་བུ་དང་རིལ་བུས་བཀང༔ དར་གྱིས་ཁ་བཅད་ལ་སྟེགས་བུར་བཤམ༔ མཆོད་ཚོགས་དཔུང་བསྐྱེད༔ བདག་དང་མདུན་རྟེན་ལྷར་གསལ་བའི་སྒྲུབ་མཆོད་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱ༔ བཟླས་པའི་སྐབས་སུ་བདག་གི་ཐུགས་སྲོག་ལས་འོད་ཟེར་ཉི་མ་འཆར་ཁའི་མདངས་ཅན་འཕྲོས༔ མདུན་རྟེན་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོའི་ཚོགས་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས༔ སྲིད་པ་དང་ཞི་བའི་ཕྱྭ་གཡང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་བསྡུས༔ བདག་དང་མདུན་རྟེན་ལ་ཐིམ༔ གནས་ཁང་ཡུལ་ཕྱོགས་ཐམས་
ཅད་ཕྱུར་བུར་ཁེངས་པས་དཔལ་འབྱོར་ཟད་མི་ཤེས་པར་བསམ་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར༔ སརྦ་ཛཾ་བྷེ་མོ་ཧེ་བ་སུ་སིདྡྷི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་གཙོ་བོར་བཟླ༔ སྐབས་སུ༔ ཨོཾ་དྷ་ར་དྷ་ར་དྷི་རི་དྷི་རི་ཨུཥྞི་ཥ་ན་ན་ཥི་དྷ་རཏྣ་བ་སུ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་མ་ནོ་ཧ་ར་ཧཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླ༔ གཏོར་ཚོགས་སོགས་ཀྱིས་མཆོད༔ ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཨོཾ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ༔ འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་མ༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་དང་བཅས༔ རྣལ་འབྱོར་གདུང་བས་གསོལ་འདེབས་ན༔ ཐུགས་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱོགས་བརྒྱར་སྤྲོས༔ སྣོད་ཀྱི་དྭངས་མ་བཅུད་ཀྱི་གཡང༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དཔལ་དང་སྟོབས༔ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་གནས་འདིར་སྡུས༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་ཞིང་སྔགས་བཟླ༔ དེ་ལྟར་བརྩོན་པས་དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་དུ་དགེ་བའི་མཚན་མ་མཐོང་ན་དངོས་གྲུབ་བླང་ཞིང༔ མདུན་བསྐྱེད་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྙིང་པོར་བསམ་ལ་བརྟན་བཞུགས་ཤིས་བརྗོད་བྱ༔ མཛོད་ཀྱི་ཕུགས་སུ་བཀུར་སྟི་དང་བཅས་ཏེ་བཞག༔ སྒྲུབ་པའི་རིལ་བུ་སོགས་སྒྲུབ་རྫས་ཀྱི་ཆ་ཤས་གཏེར་བུམ་དུ་བསྩལ་ལ་གནས་ཁང་དང་རྒྱབ་རི་དཔལ་ཅན་སོགས་སུ་སྦས་པས་གནས་སྐབས་སུ་དབུལ་
ཕོངས་ཞི༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་འཕེལ༔ སྲིས་སྨེ༔ འབྱོར་པ་ངང་གིས་འདུ༔ མཐར་ཐུག་ནམ་མཁའི་མཛོད་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ལ་དབང་སྒྱུར་བར་འགྱུར་རོ༔ སྒྲུབ་རྫས་དང་ཐོད་པ་སོགས་མ་རྙེད་ན་རྟེན་གཏོར་ནོར་བུ་འབར་བའི་དབྱིབས་ཅན་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྨན་དར་ཟབ་བཟའ་བཏུང་བཟང་པོས་བསྐོར་བ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྒྲུབས་ཀྱང་རུང་ངོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
第六 财富成就的方法：
从吉祥头盖骨中取出的药物和香油，五种珍宝，五种绸缎，五种谷物，五种精华，五种饮食（饭、糊状食物、肉、酒、萝卜），以及其他各种吉祥物品，用小盒和丸药装满。用绸缎覆盖口部，摆放在座台上。增加供养堆。自身和前方本尊明观为佛尊，如法进行成就供养。
在念诵时，从自心中心发出如初升太阳般的光芒，唤醒前方本尊的心意。从中无量金刚使者遍满虚空，收集世间和出世间的一切福运财富，融入自身和前方本尊。观想住所和所有地方都充满丰盛，福德财富无尽。
念诵成就咒语后：
སརྦ་ཛཾ་བྷེ་མོ་ཧེ་བ་སུ་སིདྡྷི་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔
（藏文：萨尔瓦占贝摩黑瓦苏悉地普斯汀库如嗡，梵文拟音：sarva jambhe mohe va su siddhi puṣṭiṃ kuru oṃ，梵文天城体：सर्व जम्भे मोहे व सु सिद्धि पुष्टिं कुरु ओं，梵文泰卢固体：సర్వ జమ్భే మోహే వ సు సిద్ధి పుష్టిం కురు ఓం，汉语字面意义：一切降服迷惑富足成就增长作，汉语拟音：萨尔瓦占贝摩黑瓦苏悉地普斯汀库如嗡）
这是主要念诵。有时念诵：
ཨོཾ་དྷ་ར་དྷ་ར་དྷི་རི་དྷི་རི་ཨུཥྞི་ཥ་ན་ན་ཥི་དྷ་རཏྣ་བ་སུ་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས་མ་ནོ་ཧ་ར་ཧཾ་སྭཱ་ཧཱ༔
（藏文：嗡达惹达惹地日地日乌西尼沙那那西达惹那巴苏悉地度度玛诺哈惹杭梭哈，梵文拟音：oṃ dhara dhara dhiri dhiri uṣṇīṣa na na ṣi dharatna va su siddhi dus dus ma no ha ra haṃ svāhā，梵文天城体：ओं धर धर धिरि धिरि उष्णीष न न षि धरत्न व सु सिद्धि दुस् दुस् म नो ह र हं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ధర ధర ధిరి ధిరి ఉష్ణీష న న షి ధరత్న వ సు సిద్ధి దుస్ దుస్ మ నో హ ర హం స్వాహా，汉语字面意义：持持持持顶髻宝藏富足成就摄摄意悦吽娑诃，汉语拟音：嗡达惹达惹地日地日乌西尼沙那那西达惹那巴苏悉地度度玛诺哈惹杭梭哈）
用食子等供养，发起祈请：
嗡！胜者金刚亥母尊，
赐予所欲最胜成就者，
空行海洋眷属俱，
修行者以虔诚祈请时，
悲智光明遍十方，
器世间精华有情精华，
轮涅一切荣耀力，
圆满一切成就法，
无碍迅速集此处，
赐予富足受用成就法。
如此反复祈请并念诵咒语。若以此精进修持，在实修、体验或梦中见到吉祥征兆，则应领受成就。观想前方本尊连同所依和能依全部转化为如意宝精华成就物，作坚固住、吉祥词后，恭敬地放入库藏深处。
将成就丸和成就物品的一部分放入宝瓶，藏于住所、靠山、吉祥地等处，暂时能消除贫困，增长财富受用，家庭和睦，资财自然聚集。最终将能掌控虚空藏库一切资具。
若无成就物和头盖骨等，也可依靠如燃烧宝珠形状的替代供养物，周围环绕珍宝、谷物、药物、丝绸和美食，以此修持亦可。


 བདུན་པ་ཤེས་རབ་སྒྲུབ་པ་ནི༔ མདུན་དུ་མཎྜ་ལར་ཐོད་ལེ་སྐོར་གྱིས་ཆོས་འབྱུང་ཟུར་དྲུག་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པ་ལྟེ་བ་དང་ཟུར་དྲུག་རྩིབས་མཆན་བཅས་ལ་ཧྲཱིཾཿརེ་བྲི༔ དེའི་དབུས་སུ་ཤུ་དག་དཀར་པོ༔ རྩིབས་དང་མཆན་རྣམས་ལ་ཆུ་ཤེལ༔ ཙནྡན་དཀར་པོ༔ སྤང་རྒྱན་དཀར་པོ༔ ཅུ་གང༔ རུ་རྟ༔ ཨ་རུ་ར༔ སྤང་སྤོས༔ གུར་གུམ༔ གི་ཝཾ༔ དབང་ལག༔ ན་ལེ་ཤཾ༔ ཤིང་མངར་རྣམས་ཁྲོལ་བུར་སྤུངས༔ བགེགས་བསལ༔ ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པས་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཾཿཡིག་དཀར་པོར་གསལ་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འཁོར་འདས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས༔ གཟུངས༔ བློ་གྲོས༔ སྤོབས་པ༔ སྟོབས་རྩལ༔ ནུས་མཐུ༔ དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས༔ མདུན་གྱི་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་མཐུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བསམ་ལ་ཧྲཱིཾཿའབའ་ཞིག་གི་བཟླས་པ་ཁྲི་དང༔ སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུར་དབྱངས་གསལ་དང༔ ཨོཾ་པི་ཙུ་པི་ཙུ་པྲ་ཛྙཱ་
ཝརྡྷཱ་ནི་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་མེ་དྷི་ཝརྡྷཱ་ནི་དྷི་རི་དྷི་རི་བུ་དྷི་ཝརྡྷཱ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའང་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བཟླས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ དེ་ནས་ལེགས་པར་བཏགས་ལ་བ་དམར་པོའི་འོ་མ་དང༔ ར་དཀར་པོའི་འོ་མ༔ སྦྲང་རྩི་བཅས་ཀྱིས་རིལ་བུར་དྲིལ༔ རིན་པོ་ཆེའམ་ཐོད་པའི་སྣོད་དུ་བསྩལ༔ དར་དཀར་པོས་ཁ་བཅད་དེ་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག༔ མཆོད་གཏོར་སོགས་བཤམ༔ བདག་བསྐྱེད་དང་མདུན་གྱི་རིལ་བུ་ལྷར་གསལ་བཏབ་ནས་སྒྲུབ་མཆོད་ཚུལ་བཞིན་གྱི་མཐར་བཟླས་པའི་སྐབས༔ རང་གི་ཐུགས་སྲོག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་གྱི་རིལ་བུ་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་སྲོག་ལ་ཐིམ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ཧྲཱིཾཿཡིག་གི་རྣམ་པས་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པ༔ གཟུངས་དང་སྤོབས་པའི་ཡེ་ཤེས༔ འཇིག་རྟེན་པའི་བློ་གྲོས་སྟོབས་རྩལ་ནུས་མཐུ༔ ཉི་ཟླ་ནོར་བུ་སྨན་ལ་སོགས་པའི་དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་བསྡུས་ཏེ་བདག་མདུན་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར་བར་བསམ་ལ་ཧྲཱིཾཿཁྲི་ཕྲག་གསུམ་དང༔ སྔགས་རིང་ཡང་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་བཟླ༔ ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་གཏོར་ཚོགས་སོགས་བྱ༔ འོད་དང་སྒྲ་སོགས་རྟགས་མཐོང་བའམ་བཟླས་གྲངས་རྫོགས་པ་ན་དངོས་གྲུབ་བླང༔ ལྷ་འོད་དུ་
ཞུ་བ་སྨན་གྱི་རིལ་བུ་མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་ཐམས་ཅད་བློ་དང་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་བསམ༔ བརྟན་བཞུགས་ཤིས་བརྗོད་སོགས་བྱ༔ ར་བ་བཞིའི་ཚེས་གཅིག་ནས་བརྩམ་སྟེ་ཐོ་རངས་ཀྱི་དུས་སུ་ཟླ་བ་གསུམ་སོགས་བརྟེན་པས་ཚེ་དང་ལང་ཚོའི་བཅུད་ལེན་དུ་འགྱུར༔ གཟི་བྱིན་འབར༔ དབྱངས་སྙན༔ བློ་རྣོ༔ དྲན་པ་གསལ༔ ཡིད་གཞུངས༔ བསླབས་དང་མ་བསླབ་པའི་ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ཐོགས་མེད་དུ་ཤེས༔ གཟུངས་དང་སྤོབས་པ་ཐོབ༔ མཐར་ཐུག་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་འགྱུར་རོ༔ བརྒྱད་པ་དབང་གི་ལས་སྒྲུབ་པ་ནི༔ རང་གི་ཐུགས་སྲོག་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པ་ཅན་ཐལ་གྱིས་འཕྲོས༔ སྨིན་མཚམས་གནད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཐོན་པ་དང༔ མཁའ་འགྲོ་དམར་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འོད་ཟེར་འབར་བཞིན་པས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ༔ སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ཁབ་ལེན་གྱི་རྡོས་ལྕགས་བླངས་པ་ལྟར་བསྡུས་ནས་རང་ལ་ཐིམ༔ ཡིད་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་རྩ་དབང་མེད་དུ་བསྒུལ༔ འུར་འུར་ཐིབ་ཐིབ་དབང་དུ་འདུས་པས་ཁམས་གསུམ་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་མོར་གྱུར་པར་བསམ་ལ་སྔགས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ༔ སརྦ་ཏྲི་ལོ་ཀ་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་མ་ནོ་ཧ་ར་ཧཱུྃ་ཧ་ར་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ་ཛ༔ ཞེས་ཁྲི་ཕྲག་བཞི་བཟླས་པས་འགྲུབ་
པར་འགྱུར་རོ༔

第七 智慧成就的方法：
在前方的曼陀罗上，以头骨环绕形成六角法源，连同外圈，在中心和六角顶点以及各瓣间处各写一个"ཧྲཱིཾཿ"字。在中央放置白色的菖蒲，在辐条和间隙处放置水晶、白檀香、白色莎草、茜草、独活、诃子、草香、藏红花、丁香、樱草、那烂湿婆树、甘草等堆成小堆。驱除障碍，清洗后取出。
自身处于瑜伽观想中，观想心间"ཧྲཱིཾཿ"字发出白色光芒，召请轮回涅槃的智慧、总持、智力、辩才、威力、能力及一切精华，以光芒甘露的形式融入前方的物质，观想其色香味力变得圆满。念诵"ཧྲཱིཾཿ"字一万遍，并念诵成就咒语及以旋律清晰地念诵：
ཨོཾ་པི་ཙུ་པི་ཙུ་པྲ་ཛྙཱ་ཝརྡྷཱ་ནི་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་མེ་དྷི་ཝརྡྷཱ་ནི་དྷི་རི་དྷི་རི་བུ་དྷི་ཝརྡྷཱ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔
（藏文：嗡毗祖毗祖般若瓦达尼札拉札拉美地瓦达尼地日地日布地瓦达尼梭哈，梵文拟音：oṃ picu picu prajñā vardhāni jvala jvala medhi vardhāni dhiri dhiri budhi vardhāni svāhā，梵文天城体：ओं पिचु पिचु प्रज्ञा वर्धानि ज्वल ज्वल मेधि वर्धानि धिरि धिरि बुधि वर्धानि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం పిచు పిచు ప్రజ్ఞా వర్ధాని జ్వల జ్వల మేధి వర్ధాని ధిరి ధిరి బుధి వర్ధాని స్వాహా，汉语字面意义：嗡微微智慧增长燃燃智能增长持持觉性增长娑诃，汉语拟音：嗡毗祖毗祖般若瓦达尼札拉札拉美地瓦达尼地日地日布地瓦达尼梭哈）
根据情况念诵以加持。然后充分研磨，用红牛奶、白山羊奶和蜂蜜制成丸药，放入宝石或头盖骨容器中，用白绸覆盖口部，放置于修持曼陀罗中央。摆设供品和食子等。
观想自身和前方丸药为本尊，进行成就供养后，在念诵时，从自心中心发出光芒，融入前方明观为本尊的丸药心间。从中又发出钩状光芒，形如"ཧྲཱིཾཿ"字，向十方放射，不由自主地摄取十方诸佛菩萨的智悲力、总持辩才智慧，以及世间的智力威能，日月宝石药物等一切精华，融入自身和前方本尊，观想智慧威光最极炽盛。
念诵"ཧྲཱིཾཿ"三万遍，及长咒尽可能多遍。在修法间隙时供养食子等。当见到光明、声音等相应征兆，或完成念诵数量时，领取成就。观想本尊融化为光明，成为药丸，具有使一切见闻忆触者获得智力和语言成就的能力。进行坚固住、吉祥词等仪式。
从四月初一开始，在黎明时修持三个月等，将成为长寿和青春的长生法。威光炽盛，声音悦耳，智慧敏锐，记忆力清晰，意志坚定，无论学过与否都能无碍了知一切所知，获得总持和辩才。最终将通达实相本性的智慧。
第八 调伏事业成就的方法：
从自心中心迅速发出如钩形的光芒，从眉心要门射出，无数手持铁钩的红色空行母，身放光芒遍满一切世间，如磁石吸铁般摄取三界一切寿命、福德、财富，融入自身。不由自主地摄动一切有情心脉，纷纷聚集而来，观想自成为三界的大自在者，在咒语结尾加上：
སརྦ་ཏྲི་ལོ་ཀ་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་མ་ནོ་ཧ་ར་ཧཱུྃ་ཧ་ར་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ་ཛ༔
（藏文：萨尔瓦特里洛嘎瓦向库如玛诺哈惹吽哈惹泽大赫林赫林札札，梵文拟音：sarva trilo ka vāśaṃ kuru mano hara hūṃ hara citta hrīṃ hrīṃ ja ja，梵文天城体：सर्व त्रिलोक वाशं कुरु मनो हर हूं हर चित्त ह्रीं ह्रीं ज ज，梵文泰卢固体：సర్వ త్రిలోక వాశం కురు మనో హర హూం హర చిత్త హ్రీం హ్రీం జ జ，汉语字面意义：一切三界调伏作意夺吽摄心舍利佛舍利佛胜胜，汉语拟音：萨尔瓦特里洛嘎瓦向库如玛诺哈惹吽哈惹泽大赫林赫林札札）
念诵四万遍即可成就。


 བསྒྲུབ་བྱ་ཕོ་མོ་ཆེད་དུ་ཡོད་ན་དེ་ཁོ་ན་ལ་དམིགས་པས་གཟིར་ཞིང་སྔགས་ལ་མིང་སྤེལ༔ རྫས་སྦྱོར་བྱེད་ན༔ ཡེ་ཤེས་དབང་དུ་བྱེད་པ་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས༔ བདེ་བ་དབང་དུ་བྱེད་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་རང་ཉིད་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཁམས༔ སྣང་བ་དབང་དུ་བྱེད་པ་སིནྡྷུ་ར༔ སྲིད་པ་དབང་དུ་བྱེད་པ་གི་ཝཾ༔ ཟས་དབང་དུ་བྱེད་པ་སྦྲང་རྩི༔ གོས་དབང་དུ་བྱེད་པ་ལེ་བརྒན་གྱི་དར༔ རིན་པོ་ཆེ་དབང་དུ་བྱེད་པ་བྱེ་རུ༔ འབྲུ་དབང་དུ་བྱེད་པ་ཁྲེ་དམར་པོ༔ རྟ་ཕྱུགས་དབང་དུ་བྱེད་པ་གཡང་ཅན་གྱི་སྤུ་སྣ༔ ཕོ་དབང་དུ་བྱེད་པ་མཚལ༔ མོ་དབང་དུ་བྱེད་པ་དུང༔ ཆགས་པ་སྐྱེད་པ་ལན་ཚྭ༔ ཡིད་སྒྱུར་བ་ཆང༔ མྱོས་པར་བྱེད་པ་ལང་ཐང་ཚེ་རྣམས་དང༔ གཞན་ཡང་གླང་སྣ༔ ཧ་ལོ༔ ཨུག་ཆོས༔ རྡོ་ཁབ་ལེན༔ སྤོས་དཀར༔ སྤང་སྤོས༔ རྒྱ་སྤོས༔ ཤིང་ཚྭ༔ ཤུ་དག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་དང་སྦྱར་བ་རིལ་བུའམ་ཕུར་མ་བྱས་ལ་སྔགས་ཀྱིས་ངར་བཏགས༔ ཁྲོམ་ཚོགས་སོགས་ཀྱི་སྐབས་སུ་བདུད་རྩིར་སྦྱར་ཏེ་སྦྱིན༔ དྲི་དང་སྦྱར་ཏེ་བདུག༔ ལུས་ལ་རེག་པ་སོགས་བགྱིས་པས་རྩོལ་མེད་དུ་དབང་དུ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ༔ བསྒྲུབ་བྱ་དམིགས་བསལ་ལ་བྱེད་ན་སོ་སོའི་ཁམས་དཀར་དམར་རམ་ཟག་རྫས་སྦྱར་བའང་གནད་དོ༔ དགུ་པ་སྲུང་བའི་ལས་སྒྲུབ་པ་ལ༔ སྒོམ་པས་སྲུང་བ་ནི༔ རང་
ཕག་མོར་གསལ་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཆོས་འབྱུང་གི་ཟུར་དྲུག་ལ༔ ཕག་མོ་དམར་མོ༔ གཤིན་རྗེ་མ་སྔོན་མོ༔ རྨོངས་བྱེད་མ་དཀར་མོ༔ སྐྱོད་བྱེད་མ་སེར་མོ༔ སྐྲག་བྱེད་མ་ལྗང་མོ༔ ཙཎྜི་ཀཱ་ནག་མོ་སྟེ་གོ་ཆའི་དཔའ་མོ་དྲུག་རྣམས་རྒྱན་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོ་དང་མཐུན་པ༔ དེའི་ཕྱིར་རོལ་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ལྟེ་བར་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་ཁྲོ་བོ་བཅུ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོ་རྗེ་རྭ་བ༔ མདའི་དྲྭ་བ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་བ་དང་བཅས་པ་གསལ་ཞིང་བརྟན་པས་བགེགས་དང་བར་དུ་གཅོད་པའི་སྦྱོར་བ་ཐམས་ཅད་བསྲུངས་པར་བསམ་ལ༔ སྒྲུབ་སྔགས་མཐར་བཛྲ་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་རཀྵ་རཀྵཱ་ཧཾ༔ ཞེས་བཟླ་བར་བྱའོ༔ བྲིས་པས་བསྲུང་བ་ནི༔ གྲོ་གའམ་ཤོག་བུ་ལ་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་ཆོས་འབྱུང་ཟུར་དྲུག་པའི་དབུས་སུ་ཟླ་གདན་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ལུས་ངག་ཡིད་ཡེ་ཤེས་དང་བཅས་པ་སྲུང་བའི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿབརྩེགས་མ༔ ཟུར་དྲུག་ལ་དབང་ཡུལ་སྐྱེ་མཆེད་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་ཨོཾ་བཾ༔ ཧཾ་ཡཾ༔ ཧྲཱིཾ་མཾ༔ ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ༔ རྩིབས་མཆན་རྣམས་ལ་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་མུ་ཁྱུད་ལ་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་དང༔ མཱཾ་ལཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ པུ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་ཉེར་བཞི༔
ཧཱུྃ་བརྒྱད་དང་བཅས་པའི་མཐར་གང་བསྲུང་བའི་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་མུ་ཁྱུད་ལ་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་སྔགས་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་ལ་ཁྲོ་བོ་བཅུའི་སྔགས༔ རྩིབས་མཆན་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་འདོད་གསོལ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྡོར་ར༔ མེ་རི་རྣམས་རིམ་པར་བྲིས་པ་ལ་གུར་གུམ༔ གི་ཝཾ༔ ཅུ་གང༔ སིནྡྷུ་ར༔ དྲི་བཞིས་་་ག་པུར། གླ་རྩི། ཙནྡན། ཤིང་ཚྭ། བྱུག༔ ལྷར་བསྐྱེད་བཟླས་པ་སོགས་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་དུ་བསྒྲུབ༔ ཤུ་དག༔ ཡུངས་དཀར༔ རྨ་བྱའི་མདོངས་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་ཟངས་ཀྱི་གྭའུར་བཅུག་སྟེ་མགུལ་ལམ་དཔུང་པར་བཏགས་ན་ནད་གདོན་བགེགས་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་སྲུང་བའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ༔

若有特定男女对象时，专注于他/她而念诵咒语并加入其名字。
如果配制药物，则：
使智慧调伏的是上师双运的菩提心；
使快乐调伏的是自身瑜伽士双运的精华；
使现象调伏的是朱砂；
使轮回调伏的是丁香；
使食物调伏的是蜂蜜；
使衣服调伏的是紫色丝绸；
使珠宝调伏的是珊瑚；
使谷物调伏的是红小麦；
使马牛调伏的是有吉祥毛的动物毛；
使男性调伏的是朱砂；
使女性调伏的是贝壳；
产生欲望的是盐；
转变心意的是酒；
使人陶醉的是郎塘草等。
此外，还有象鼻花、檀香树脂、猫头鹰之物、磁石、白檀香、草香、中国香、木盐、菖蒲等的粉末混合制成丸药或楔形物，用咒语加持。在集市等场合，将其混入甘露给予，或调成香气熏烟，或接触身体等方法，将不费力地使之被调伏。
若对特定对象使用，配合其白红精华或有漏物质尤为关键。
第九 保护事业成就的方法：
通过修观的保护：
观想自身为亥母，在其外围的六角法源上，有六位穿甲女勇士：红色的亥母、蓝色的阎魔女、白色的迷惑女、黄色的动摇女、绿色的恐怖女、黑色的旃荼女，其装饰和形象与主尊相同。
在更外层有广大的十辐轮，其中心有顶髻转轮王，上下四方四隅有十位忿怒尊。更外层是金刚墙、箭网和燃烧的智慧火焰，观想这些清晰稳固，保护免受一切障碍和违缘。在成就咒语后加诵：
བཛྲ་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་རཀྵ་རཀྵཱ་ཧཾ༔
（藏文：班匝嘎哇泽惹克沙惹克沙吽，梵文拟音：vajra kā vāci rakṣa rakṣā haṃ，梵文天城体：वज्र का वाचि रक्ष रक्षा हं，梵文泰卢固体：వజ్ర కా వాచి రక్ష రక్షా హం，汉语字面意义：金刚言语护护我，汉语拟音：班匝嘎哇泽惹克沙惹克沙吽）
通过书写的保护：
在纸张或皮革上，绘制一个轮盘，中央有六角法源，其中央是月轮垫，上有金刚中心，书写保护身语意和智慧的叠字"ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ"。在六角顶点书写保护感官领域的"ཨོཾ་བཾ༔ ཧཾ་ཡཾ༔ ཧྲཱིཾ་མཾ༔ ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ༔"。在辐条和间隙处绘制右旋卍字。
在外圈上，为保护一切妄念，写上本尊的亲近、成就、事业的咒语，以及"མཱཾ་ལཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ"等二十四字母和八个"ཧཱུྃ"字，最后加上所要保护对象的添词。
在更外层的圈上，书写顶髻转轮王的咒语及添词。在外层的十辐轮上，书写十位忿怒尊的咒语，在辐条间隙处画有"ཧཱུྃ"字标记的金刚杵。再外层写上元音、辅音、缘起心咒和祈愿文。最外层依次画上金刚墙和火山。
用藏红花、丁香、茜草、朱砂和四种香料（樟脑、麝香、檀香、木盐）涂抹。通过观想为本尊、念诵等方法使其具有力量。将菖蒲、白芥子、孔雀羽毛一起放入铜制护身盒中，佩戴在颈部或肩部，将成为防护疾病、邪魔、障碍和一切违缘的最胜方法。


 བཅུ་པ་ཕྱིར་ཟློག་པ་ནི༔ གོ་ཆའི་དཔའ་མོ་དང་ཁྲོ་བོ་བཅུ་གཅིག་སྔར་བཞིན་གསལ་བཏབ་ལ༔ ངག་ཏུ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་དེ་རྣམས་ཞལ་ཕྱིར་གཟིགས་ཏེ་ཁྲོས་ཤིང་རྔམས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་རང་འདྲ་བའི་སྤྲུལ་པ་གྲངས་མེད་པ་སྤྲོས་ཏེ་ནད་གདོན་བགེགས་དང་བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་སོགས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་བཟློག་ཅིང་རྒྱང་རིང་དུ་བསྐྲད་པར་བསམ་ལ༔ སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱི་མཐར་གོ་ཆའི་སྔགས་དང་ཧཱུྃ་བཅུ་གཅིག་གི་མཐར་སརྦ་
མཱ་ར་སེ་ན་པྲ་ཏྱཾ་གཱི་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཅེས་བཏགས་པ་མང་དུ་བཟླས་ཤིང་བདེན་སྟོབས་བརྗོད༔ ཐལ་མོ་བརྡབ༔ དེ་ལྟར་བགྱིས་པས་སྒྲུབ་པ་པོའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་གིས་ཕྱིར་ཟློག་པར་འགྱུར་རོ༔ སླར་མི་འཇུག་པའི་ཕྱིར་ལྷ་རྣམས་ནང་དུ་ཞལ་ཕྱོགས་ནས་སྲུང་བ་མཚམས་ཀྱི་ལས་མཛད་པར་བསམ་ལ་སྲུང་འཁོར་གསལ་བརྟན་དུ་བསྒོམ་ཞིང་སྔགས་ཀྱང་བཟླའོ༔ བཅུ་གཅིག་པ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བསྒྲུབ་པ་ནི༔ གྲོག་མཁར་གྱི་ས་དང་ཚ་བ་གསུམ་ཁབ་ལེན་དུག་ཁྲག་བཅས་སྦྱར་བ་ལ་དགྲ་ཡིན་ན་ཟག་རྫས་དང༔ བགེགས་ལ་བྱེད་ན་དེའི་གནས་རྟེན་གྱི་ས་རྡོའི་ཕྱེ་མ་བསྲེས་པས་རཱུ་པ་སོར་བརྒྱད་པ་བྱས་ལ་ལྕགས་ཁང་དུ་བཅུག༔ སྲུང་ཟློག་གི་དམིགས་བཟླས་སྔར་བཞིན་རྗེས༔ སླར་ཡང་ཧཱུྃ་གིས་བསྐུལ་བས་དཔའ་མོ་དྲུག་དང་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕོ་ཉ་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས༔ དགྲ་བགེགས་གང་ཡིན་གྱི་སྙིང་ག་ནས་ལྕགས་ཀྱུས་བཏབ༔ མགྲིན་པ་ཞགས་པས་བསྡམས༔ ཡན་ལག་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བཅིངས་ཏེ་གཟུགས་ལ་བསྟིམས༔ དྲིལ་བུའི་སྒྲས་མྱོས་ཤིང་འགྱེལ་བར་བསམ་ལ་འགུགས་པའི་བདེན་སྟོབས་ཀྱང་བརྗོད༔ དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོ་མོ་གསོད་བྱེད་མ་ནག་མོ་ཐུན་དང་ཕུར་པ་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས་ཏེ་ཐུན་གྱིས་ལུས་ཁྲོལ་ཚགས་
སུ་བཏང༔ ཕུར་བུས་བཏབ༔ རྣམ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་སྤར༔ ཚེའི་རྟེན་ཕུང་པོ་དང་བཅས་པ་གཟིར་ཞིང་བསྒྲལ་བར་བསམ་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་དང་གོ་ཆ་དང་ཁྲོ་བོའི་ས་བོན་བཅས་ཀྱི་མཐར་སརྦ་ཤཱ་ཏྲཱུན་བིགྷྣཱན་མཱ་ར་སེ་ནཱ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ༔ བནྡྷ་བནྡྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ དི་ན་མེ་ཀེ་ན་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་དྲག་ཏུ་བཟླ། ཐུན་གྱིས་བྲབ༔ ཕུར་བུས་གདབ༔ མཐར་རཱུ་པ་དུར་ཁྲོད་དྲག་པོའི་མེས་སྦྱང༔ ཐལ་བ་འདྲེ་ཅན་གྱི་སར་མནན༔ དེས་ནི་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་ཚར་གཅོད་པར་འགྱུར་རོ༔

第十 反转法：
如前观想甲胄女勇士和十一忿怒尊，口中念诵"ཧཱུྃ"字，使他们向外怒视，从他们愤怒威猛的心间放射出无数相同的化身，将一切疾病、邪魔、障碍和诅咒、楔形物、魔法攻击等一切不利因素反转并驱赶到遥远之处。
在成就咒语后加上甲胄咒语和十一个"ཧཱུྃ"字，最后加上：
སརྦ་མཱ་ར་སེ་ན་པྲ་ཏྱཾ་གཱི་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔
（藏文：萨尔瓦玛惹谢那巴章格惹吽吽啪特啪特，梵文拟音：sarva māra sena pratyaṃgīra hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ，梵文天城体：सर्व मार सेन प्रत्यंगीर हूं हूं फट् फट्，梵文泰卢固体：సర్వ మార సేన ప్రత్యంగీర హూం హూం ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：一切魔军返还吽吽啪特啪特，汉语拟音：萨尔瓦玛惹谢那巴章格惹吽吽啪特啪特）
多次念诵并宣说谛实力，拍手。如此行持，修行者的一切障碍将在刹那间反转。
为防止再次侵入，观想诸尊向内转脸，执行守护边界的事业，清晰稳固地观修护轮并念诵咒语。
第十一 降伏事业的成就法：
将蚁穴的土、三种辣物、磁石、毒、血混合，如果对付敌人则加入有漏物质；如果对付障碍，则加入其所依处的土石粉末，制成八指长的形像，放入铁盒中。
在如前进行护卫和反转的观想与念诵后，再用"ཧཱུྃ"字唤起六位女勇士和忿怒尊众，从他们心间放射出无数持四种标帜的使者，用铁钩钩住敌人或障碍的心脏，用绳索缚住喉咙，用铁链捆绑四肢，融入所造形像中，观想他们被铃声令其迷醉倒地，并宣说召请的谛实力。
然后从这些尊众的心间放射出无数手持杵和楔形物的黑色忿怒女杀戮尊，用杵将身体击打得支离破碎，用楔形物钉住，将意识投向法界，观想折磨并超度其生命所依及身躯。在成就咒语、甲胄和忿怒种子字后加上：
སརྦ་ཤཱ་ཏྲཱུན་བིགྷྣཱན་མཱ་ར་སེ་ནཱ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ༔ བནྡྷ་བནྡྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ དི་ན་མེ་ཀེ་ན་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔
（藏文：萨尔瓦夏杜恩比纳恩玛惹谢那格哈那格哈那，班达班达，哈那哈那，达哈达哈，巴杂巴杂，底那美给那玛惹雅玛惹雅卡卡卡嘻卡嘻吽吽啪特啪特，梵文拟音：sarva śātrūn vighnān māra senā gṛhṇa gṛhṇa bandha bandha hana hana daha daha paca paca dina mekena māraya māraya kha kha khāhi khāhi hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ，梵文天城体：सर्व शात्रून् विघ्नान् मार सेना गृह्ण गृह्ण बन्ध बन्ध हन हन दह दह पच पच दिन मेकेन मारय मारय ख ख खाहि खाहि हूं हूं फट् फट्，梵文泰卢固体：సర్వ శాత్రూన్ విఘ్నాన్ మార సేనా గృహ్ణ గృహ్ణ బన్ధ బన్ధ హన హన దహ దహ పచ పచ దిన మేకేన మారయ మారయ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి హూం హూం ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：一切敌障魔军执执，缚缚，击击，烧烧，煮煮，一日内杀杀食食吽吽啪特啪特，汉语拟音：萨尔瓦夏杜恩比纳恩玛惹谢那格哈那格哈那，班达班达，哈那哈那，达哈达哈，巴杂巴杂，底那美给那玛惹雅玛惹雅卡卡卡嘻卡嘻吽吽啪特啪特）
猛烈念诵。用杵击打，用楔形物钉住。最后用激烈的墓地之火焚烧形像，将灰烬埋在鬼怪出没之地。
这样做将迅速消灭一切恶毒者。


 བཅུ་གཉིས་པ་ཉམས་ཆག་སྐོང་བའི་ལས་སྒྲུབ་པ་ནི༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་གང་བསྒྲུབས་ཀྱང་རང་རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བ་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་བས་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་པར་བསྲུང༔ གལ་ཏེ་ཚོར་དང་མ་ཚོར་བའི་ཉམས་ཆག་དབང་མེད་དུ་བྱུང་ན་བཤགས་སྦྱང་གི་ཆོ་གས་འཕྲལ་དུ་ཕྱིར་བཅོས་པར་བྱ་སྟེ༔ དེའང་ཡར་མར་གྱི་ཚེས་བཅུ་སོགས་དུས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ཚེ་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་བཞིན་དུ་བཤམ༔ མཆོད་གཏོར་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་གྱ་ནོམ་པ་དང༔ ཁྱད་པར་གཙང་ཞིང་གསལ་བའི་མར་མེ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ བདག་མདུན་སྒྲུབ་མཆོད་གཏོར་མ་འབུལ་བ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་པས་གདུང་བའི་ཤུགས་བསྐྱེད་དེ་བརྐྱང་ཕྱག་འཚལ༔ ཡི་
གེ་བརྒྱ་པའི་སྔགས་བཟླ༔ ལྟ་བའི་ཀློང་བཤགས་ཀྱི་དགོངས་པ་བསྐྱང༔ ཐུན་མོང་དུ་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་ཉེས་བྱས་བཤགས་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཆ་མཉམ་པའི་ཉམས་ཆག་སྦྱང༔ སྨན་གཏོར་རཀྟའི་སྐོང་བ་བྱ༔ ཁྱད་པར་དབང་བཞིའི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་སྐོང་བའི་སླད་དུ་མར་མེ་ཐོགས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་ཞིང༔ ཨོཾ༔ སྣང་བ་སྣོད་ཀྱི་ཀོང་བུ་རུ༔ སྲིད་པ་བཅུད་ཀྱི་མར་ཁུས་གཏམས༔ ལུས་གནས་རྩ་ཡི་སྡོང་བུ་བཙུགས༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་མར་མེ་སྦར༔ དག་པ་རབ་འབྱམས་མཆོད་སྤྲིན་འདིས༔ ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ༔ གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན༔ མཁའ་ཁྱབ་འདུས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པ་སོགས༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་འདུལ་བ་དང༔ ཁྱད་པར་བུམ་པའི་དབང་གི་ལམ༔ མཉམ་གཞག་བསྐྱེད་རིམ་མ་གསལ་ཞིང༔ རྗེས་ཐོབ་ཐ་མལ་སྣང་བར་ཞེན༔ བཟའ་བ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་དང༔ བཅང་བའི་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྤངས༔ བསྲུང་བྱ་རྩ་བ་ཡན་ལག་གི༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་གྱུར་པ་ཀུན༔ སྙིང་ནས་འགྱོད་པས་མཐོལ་བཤགས་ཤིང༔ ཕྱིན་ཆད་མི་བགྱིད་དམ་བཅའ་ན༔ དག་ཅིང་ཚངས་པར་དབུགས་ཕྱུང་ནས༔ སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་དཱི་པེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨཱ༔ དབུ་མ་རྩ་ཡི་ཀོང་བུ་རུ༔ སྲོག་རྩོལ་རླུང་གི་
མར་ཁུས་གཏམས༔ ཁ་སྦྱོར་ནཱ་དའི་སྡོང་བུ་བཙུགས༔ གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་མར་མེ་སྦར༔ དབང་སྒྱུར་ཆེན་པོའི་མཆོད་སྤྲིན་འདིས༔ ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ༔ གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ རང་བཞིན་ལོངས་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན༔ མཁའ་ཁྱབ་འདུས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པ་སོགས༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་འདུལ་བ་དང༔ ཁྱད་པར་གསང་བའི་དབང་གི་ལམ༔ མཉམ་གཞག་རྩ་རླུང་མ་བསྒོམས་ཤིང༔ རྗེས་ཐོབ་དེ་ཉིད་ལམ་མ་ལོངས༔ བཟའ་བ་སྟོང་གསལ་བདུད་རྩི་སྤངས༔ བཅང་བ་སྲོག་རྩོལ་རང་གར་ཤོར༔ བསྲུང་བྱ་ཁ་སྦྱོར་དང་བྲལ་བའི༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་གྱུར་པ་ཀུན༔ སྙིང་ནས་འགྱོད་པས་མཐོལ་བཤགས་ཤིང༔ ཕྱིན་ཆད་མི་བགྱིད་དམ་བཅའ་ན༔ དག་ཅིང་ཚངས་པར་དབུགས་ཕྱུང་ནས༔ གསུང་གི་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་ཀ་དཱི་པེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་ཀོང་བུ་རུ༔ ཐིག་ལེ་བཞི་ཡི་མར་ཁུས་གཏམས༔ དགའ་བ་བཞི་ཡི་སྡོང་བུ་བཙུགས༔ སྟོང་པ་བཞི་ཡི་མར་མེ་སྦར༔ ལྷན་སྐྱེས་བདེ་བའི་མཆོད་སྤྲིན་འདིས༔ ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ༔ གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ངོ་བོ་ཆོས་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན༔ མཁའ་ཁྱབ་འདུས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པ་སོགས༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་
འདུལ་བ་དང༔ ཁྱད་པར་གསུམ་པའི་དབང་གི་ལམ༔ མཉམ་གཞག་བདེ་སྟོང་མ་བསྒོམས་ཤིང༔ རྗེས་སྤྱོད་ལྷན་སྐྱེས་ཉམས་དང་བྲལ༔ བཟའ་བ་བདེ་བའི་བདུད་རྩི་དང༔ བཅང་བྱ་དངོས་ཡིད་ཕྱག་རྒྱ་སྤངས༔ བསྲུང་བྱ་ཐིག་ལེ་འཕོ་བ་ཡི༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་གྱུར་པ་ཀུན༔ སྙིང་ནས་འགྱོད་པས་མཐོལ་བཤགས་ཤིང༔ ཕྱིན་ཆད་མི་བགྱིད་དམ་བཅའ་ན༔ དག་ཅིང་ཚངས་པར་དབུགས་ཕྱུང་ནས༔ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔

第十二 补足破损三昧耶的修法：
无论修持何种殊胜或共同成就，清净自心相续极为重要，因此应守护三昧耶不令破损。若有察觉或未察觉的不由自主的破损，应立即通过忏悔净化的仪轨进行补救。
在上半月或下半月的十日等特殊时间，如法布置成就坛城，准备殊胜的供养、食子和供品，特别是以清净明亮的百盏或更多灯光环绕。如法进行自身生起、前方本尊生起、成就供养、献食子等。
瑜伽士应生起猛烈渴望之力而作长身礼拜，念诵百字明咒，保持见地广大忏悔的意趣。共同忏悔根本和支分过失，以净化身语意三者的平等破损。进行药食子和血供的满足仪式。
特别为补足四种灌顶的三昧耶破损，手持灯烛绕行坛城，并念诵：
嗡！在现象容器的灯盏中，
轮回精华的酥油充满，
身居脉管的灯芯安插，
明空双运的灯火点燃。
以此遍净云海供养，
普贤金刚亥母尊，
三处勇父瑜伽母，
悲心化身之本体，
满足遍虚空聚会的意愿。
一般与特殊以及殊胜等，
金刚乘的律仪以及，
尤其宝瓶灌顶之道，
禅定中生起次第不清晰，
后得执着于平凡显现，
应食五肉甘露而未食，
应持金刚铃杵而舍弃，
所守护的根本与支分，
一切所破损的三昧耶，
发自内心忏悔并发露，
今后不再违犯而立誓，
清净圆满获得宽慰后，
请赐予金刚身之成就。
ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་དཱི་པེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
（藏文：嗡班札嘎雅迪贝巴帝查阿吽，梵文拟音：oṃ vajra kāya dīpe pratīccha āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र काय दीपे प्रतीच्छ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కాయ దీపే ప్రతీచ్ఛ ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚身灯接受啊吽，汉语拟音：嗡班札嘎雅迪贝巴帝查阿吽）
啊！在中脉灯盏之中，
生命风力的酥油充满，
双运微细音的灯芯安插，
明空双运的灯火点燃。
以此大自在云海供养，
普贤金刚亥母尊，
三处勇父瑜伽母，
自性报身之本体，
满足遍虚空聚会的意愿。
一般与特殊以及殊胜等，
金刚乘的律仪以及，
尤其秘密灌顶之道，
禅定中未修脉风，
后得未得彼性道，
应食空明甘露而舍弃，
应持生命风力而任其散逸，
所守护的双运而分离，
一切所破损的三昧耶，
发自内心忏悔并发露，
今后不再违犯而立誓，
清净圆满获得宽慰后，
请赐予金刚语之成就。
ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་ཀ་དཱི་པེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
（藏文：嗡班札瓦嘎迪贝巴帝查阿吽，梵文拟音：oṃ vajra vāka dīpe pratīccha āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र वाक दीपे प्रतीच्छ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వాక దీపే ప్రతీచ్ఛ ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚语灯接受啊吽，汉语拟音：嗡班札瓦嘎迪贝巴帝查阿吽）
吽！在四轮的灯盏之中，
四明点的酥油充满，
四喜的灯芯安插，
四空的灯火点燃。
以此俱生乐的云海供养，
普贤金刚亥母尊，
三处勇父瑜伽母，
体性法身之本体，
满足遍虚空聚会的意愿。
一般与特殊以及殊胜等，
金刚乘的律仪以及，
尤其第三灌顶之道，
禅定中乐空未修持，
后行中俱生乐体验消失，
应食乐性甘露而舍弃，
应持实物与意念手印而舍弃，
所守护的明点不漏泄，
一切所破损的三昧耶，
发自内心忏悔并发露，
今后不再违犯而立誓，
清净圆满获得宽慰后，
请赐予金刚意之成就。


 ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙིཏྟ་དཱི་པེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧོ༔ གཟུང་འཛིན་ཡུལ་གྱི་ཀོང་བུ་རུ༔ ཡུལ་ཅན་ཡེ་ཤེས་མར་ཁུས་གཏམས༔ སྣང་སེམས་ཟུང་འཇུག་སྡོང་བུ་བཙུགས༔ བློ་འདས་རང་བྱུང་མར་མེ་སྦར༔ འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་མཆོད་སྤྲིན་འདིས༔ ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ༔ གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ དབྱེར་མེད་བདེ་ཆེན་བདག་ཉིད་ཅན༔ མཁའ་ཁྱབ་འདུས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པ་སོགས༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་འདུལ་བ་དང༔ ཁྱད་པར་བཞི་པའི་དབང་གི་ལམ༔ མཉམ་གཞག་གནས་ལུགས་མ་བསྒོམས་ཤིང༔ རྗེས་ཐོབ་ཐ་མལ་འཁྲུལ་པར་ཤོར༔ བཟའ་བ་སྟོང་ཉིད་བདུད་རྩི་དང༔ བཅང་བྱ་རྩེ་གཅིག་ཏིང་འཛིན་གཡེལ༔ བསྲུང་བྱ་གཟུང་འཛིན་རྟོག་པས་གཡེངས༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་གྱུར་པ་ཀུན༔ སྙིང་ནས་འགྱོད་པས་མཐོལ་བཤགས་ཤིང༔ ཕྱིན་ཆད་མི་བགྱིད་དམ་བཅའ་ན༔ དག་
ཅིང་ཚངས་པར་དབུགས་ཕྱུང་ནས༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་ལ་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་བཤགས་པས་དབང་བཞིའི་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཉེས་ལྟུང་ཐམས་ཅད་སོར་ཆུད་པར་འགྱུར་རོ༔

请赐予金刚意之成就。
ཨོཾ་བཛྲ་ཙིཏྟ་དཱི་པེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
（藏文：嗡班札泽达迪贝巴帝查阿吽，梵文拟音：oṃ vajra citta dīpe pratīccha āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र चित्त दीपे प्रतीच्छ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చిత్త దీపే ప్రతీచ్ఛ ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚心灯接受啊吽，汉语拟音：嗡班札泽达迪贝巴帝查阿吽）
吙！在能所对境的灯盏中，
所取智慧的酥油充满，
现心双运的灯芯安插，
超越思维自生的灯火点燃。
以此大光明的云海供养，
普贤金刚亥母尊，
三处勇父瑜伽母，
不二大乐之本体，
满足遍虚空聚会的意愿。
一般与特殊以及殊胜等，
金刚乘的律仪以及，
尤其第四灌顶之道，
禅定中实相未修持，
后得中堕入平凡迷乱，
应食空性甘露而舍弃，
应持专一三摩地而懈怠，
所守护被能所分别所散乱，
一切所破损的三昧耶，
发自内心忏悔并发露，
今后不再违犯而立誓，
清净圆满获得宽慰后，
请赐予智慧金刚之成就。
ཨོཾ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
（藏文：嗡班札嘉那迪贝巴帝查阿吽，梵文拟音：oṃ vajra jñāna dīpe pratīccha āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र ज्ञान दीपे प्रतीच्छ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర జ్ఞాన దీపే ప్రతీచ్ఛ ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚智灯接受啊吽，汉语拟音：嗡班札嘉那迪贝巴帝查阿吽）
如此宣说，生起确信，以强烈渴望之力忏悔，四灌顶的戒律和三昧耶的一切过堕都将恢复原状。


 མཐར་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི༔ ཧོ༔ གསང་མཆོག་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྒྲུབ་པའི་མཆེད་ལྕམ་གྱིས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་སྐོང་བའི་ཆོ་གར་བརྩོན་པའི་མཐུས༔ རྒྱུད་དག་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་རྒྱས་པར་ཤོག༔ བུམ་དབང་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་སོར་ཆུད་ཅིང༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་གོང་དུ་འཕེལ༔ ཐུན་མོང་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀུན་འགྲུབ་པ་དང༔ ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་ལ་དབུགས་ཕྱུངས་ཤིག༔ གསང་བའི་དབང་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བྱང༔ གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་གོང་དུ་འཕེལ༔ རླུང་སེམས་ལྷ་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་འགྲུབ་པ་དང༔ པདྨ་ཅན་གྱི་ས་ལ་ཕྱིན་པར་ཤོག༔ གསུམ་པའི་དབང་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་དག༔ བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་གོང་དུ་འཕེལ༔ འོད་གསལ་ངང་ལས་ལྷན་སྐྱེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ༔ འཁོར་ལོའི་ཚོགས་ཆེན་བདེ་བས་དབུགས་ཕྱུངས་ཤིག༔ དོན་གྱི་དབང་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་གྲོལ༔ རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་གོང་དུ་འཕེལ༔ སློབ་པ་མིན་པའི་གོ་འཕང་ལ་བརྟེན་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བླ་མའི་ས་ལ་ལྷུན་
རྫོགས་ཤོག༔ ཚེ་འདིར་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་མ་གྱུར་ན༔ འཆི་བ་འོད་གསལ་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་སུ་ཐིམ༔ བར་དོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས༔ སྐྱེ་སྲིད་སྤྲུལ་པས་འགྲོ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག༔ རླུང་སེམས་འཁྲུལ་སྣང་མུན་པ་འཆར་སྲིད་ཚེ༔ ཡེ་ཤེས་མར་མེའི་སྣང་བས་ཤུལ་མཚོན་ཏེ༔ བདེ་སྟོང་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ མཁའ་སྤྱོད་དག་པའི་ཞིང་དུ་དབུགས་ཕྱུངས་ཤིག༔ མདོར་ན་འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར༔ བཀའ་དྲིན་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང༔ ནམ་ཡང་མི་འབྲལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ལས༔ ཕྱམ་གཅིག་གདོད་མའི་ས་ལ་གྲོལ་བར་ཤོག༔ ཅེས་འདུན་པ་རྩེ་གཅིག་པས་བཏབ་པས་རྒྱུད་དག་པར་གྱུར་པ་ལ༔ སླར་ཡང་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད༔ དེ་ནས་ཉམས་ཆག་སྐོང་བའི་དབང་གིས་སྨིན་པར་བྱ་བ་ནི༔ ཁྲུས་བྱ༔ བགེགས་བསལ་ཞིང་སྲུང་མཚམས་བཅིང༔ ཚོགས་རྟེན་ནམ་སློབ་དཔོན་ལ་མཎྜལ་ཕུལ༔ གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ ཐལ་མོ་སྦྱར་བས་བཏུད་དེ༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་དང༔ དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་དག་པ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྨིན་པའི་དབང་བསྐུར་སྩོལ༔ རྒྱུད་སྦྱང༔ གཞི་དགོད་པའི་སླད་དུ༔ སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་མོ་ཐ་མི་དད་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས༔ འོག་མིན་གྱི་ཞིང་ནས་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་
མ་རིག་པའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས༔ བཀྲ་ཤིས་པའི་གླུ་གར་དང་གསང་བའི་བུམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ལ༔ ཐོད་པའི་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ ཨོཾ༔ རང་བྱུང་དབྱིངས་ཀྱི་སྣོད་མཆོག་ཏུ༔ དག་བྱེད་རིག་པའི་བདུད་རྩི་བསྐྱིལ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྒྱུད་དག་ཡེ་ཤེས་ནུས་ཐོབ་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ བྷཉྫ་ཀ་ལ་ཤ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི༔ འཐོར་འཐུང་བྱ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིས་ལུས་ཀྱི་གནས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པས་ཉམས་ཆག་རྟོག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ལྷག་མེད་དུ་བྱང་ཞིང༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐལ་པ་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་བཞག་པར་མོས༔ དངོས་གཞི་དབང་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་སྨིན་པའི་སླད༔ མར་མེ་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ ཨོཾ༔ ལུས་གནས་རྩ་ཡི་ཀོང་བུ་རུ༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་སྒྲོན་མེ་སྦར༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་ཞེན་ལྷ་སྐུར་དག་པར་ཤོག༔ ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ མགྲིན་པར་བཞག་ལ༔ ཨཱ༔ སྲོག་རྩོལ་རླུང་གི་ཀོང་བུ་རུ༔ གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་སྒྲོན་མེ་སྦར༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལས་རླུང་སྔགས་སུ་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ སྙིང་གར་བཞག་ལ༔ ཧཱུྃ༔ དཀར་དམར་ཐིག་ལེའི་ཀོང་བུ་རུ༔ བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་སྒྲོན་མེ་
སྦར༔

最后祈愿：
吙！在至尊金刚妃密妙坛城中，
金刚上师成就兄弟姐妹众，
勤修亲近成就满足仪轨力，
净化相续二种成就愿增长。
瓶灌三昧耶破损愿恢复，
明空双运智慧渐增长，
共同事业资粮皆成就，
普光净土中愿得解脱。
秘密灌顶三昧耶净除，
明空双运智慧增上升，
气心本尊手印得成就，
愿证持明莲花净土中。
第三灌顶三昧耶清净，
乐空双运智慧渐增长，
光明中现俱生幻化身，
轮聚大众乐中得解脱。
究竟灌顶三昧耶解脱，
觉空双运智慧更增长，
依靠无学果位境界已，
智慧上师果位自圆成。
今生若未能亲证果位时，
临终光明法身界中融，
中阴显现圆满报身起，
转生化身利他愿任成。
气心迷现黑暗生起时，
智慧明灯光芒照亮道，
乐空勇父空行众会聚，
空行净土中愿得解脱。
总之从今至菩提心髓，
恩德具足金刚上师尊，
永不分离加持之力故，
一同解脱本初境界中。
如此以专一意愿祈请，清净相续后，再以会供轮增长喜悦。
然后为破损三昧耶满足而成熟灌顶：
沐浴、驱魔并守护边界。向会供所依或上师献曼达。祈请时合掌顶礼：
"大乐金刚至尊妃，
与不二金刚上师尊，
为净化破损三昧耶，
请赐智慧成熟灌顶。"
清净相续。为奠定基础，观想上师与坛城主尊无二，从其心间放出钩形光芒，从色究竟刹土中迎请金刚傲慢母与明妃众，伴随吉祥歌舞，将充满菩提心甘露的秘密宝瓶置于顶上授予灌顶。观想头骨甘露坛城置于顶上，念诵：
"嗡！在自生界之最胜器中，
净化意识甘露凝聚存，
灌顶赐予种姓子之时，
净相续得智慧力愿成。"
咒语结尾加：
བྷཉྫ་ཀ་ལ་ཤ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི༔
（藏文：班匝嘎拉夏玛哈苏卡阿美达阿毗辛杂米，梵文拟音：bhañja kalaśa mahā sukha amṛta abhiṣiñcāmi，梵文天城体：भञ्ज कलश महा सुख अमृत अभिषिञ्चामि，梵文泰卢固体：భఞ్జ కలశ మహా సుఖ అమృత అభిషిఞ్చామి，汉语字面意义：开宝瓶大乐甘露灌顶我，汉语拟音：班匝嘎拉夏玛哈苏卡阿美达阿毗辛杂米）
洒水并饮用。如此行持，大乐甘露遍满全身各处，所有破损与分别障碍均无余净除，并心想殊胜智慧种子已植入相续中。
为令正行四灌顶智慧成熟，将明灯置于顶上：
"嗡！身居脉网灯盏中，
明空双运明灯点燃起，
灌顶赐予种姓子之时，
显现执著愿净化佛身。
ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔
（藏文：嘎雅嘉那迪贝阿毗辛匝嗡，梵文拟音：kāya jñāna dīpe abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय ज्ञान दीपे अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ జ్ఞాన దీపే అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身智慧灯灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅嘉那迪贝阿毗辛匝嗡）"
置于喉部：
"啊！生命风力灯盏中，
明空双运明灯点燃起，
灌顶赐予种姓子之时，
业风咒语愿得圆满成。
ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：瓦嘎嘉那迪贝阿毗辛匝阿，梵文拟音：vāka jñāna dīpe abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक ज्ञान दीपे अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక జ్ఞాన దీపే అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语智慧灯灌顶啊，汉语拟音：瓦嘎嘉那迪贝阿毗辛匝阿）"
置于心间：
"吽！白红明点灯盏中，
乐空双运明灯点燃起，"


 བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་སྒྲོན་མེ་
སྦར༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་སྨིན་པར་ཤོག༔ ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སླར་ཡང་མིག་སྒོར་བསྟན་ལ༔ ཧོ༔ ཆོས་ཅན་རྟོག་པའི་ཀོང་བུ་རུ༔ རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་སྒྲོན་མེ་སྦར༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་མངོན་འགྱུར་ཤོག༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ དེ་ལྟར་དབང་བཞི་བསྐུར་པ་ལས༔ ཡུལ་ཀུན་སྣང་སྟོང་ལྷ་སྐུར་ཤར༔ ཡུལ་ཅན་གསལ་ལ་མི་རྟོག་ངང༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་བས་ཚིམ༔ འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་བསམ༔ སྨོན་ལམ་གདབ་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་གསོལ༔ དེས་ནི་དབང་བཞིའི་ཉམས་ཆག་དང༔ སྒོ་གསུམ་ཆ་མཉམ་དང་བཅས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་དག༔ ལམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་བཞི་གོང་དུ་འཕེལ༔ འབྲས་བུ་སྐུ་བཞི་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་འགྱུར་བས་ན་བདག་འཇུག་གི་ཚུལ་དུ་རྟག་ཏུ་བླང་ཞིང༔ སྣོད་ལྡན་གཞན་ཡང་རྗེས་སུ་བཟུང་བས་འབྲེལ་ཚད་རྒྱུད་དག་ཅིང་ཡེ་ཤེས་གོང་འཕེལ་དུ་འགྱུར་རོ༔

乐空双运明灯点燃起，
灌顶赐予种姓子之时，
俱生智慧愿得成熟起。
ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：泽达嘉那迪贝阿毗辛匝吽，梵文拟音：citta jñāna dīpe abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त ज्ञान दीपे अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త జ్ఞాన దీపే అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心智慧灯灌顶吽，汉语拟音：泽达嘉那迪贝阿毗辛匝吽）
再次对准眼睛：
"吙！有法分别灯盏中，
觉空双运明灯点燃起，
灌顶赐予种姓子之时，
法界觉性无别愿显现。
དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་དཱི་པེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔
（藏文：达玛达图嘉那迪贝阿毗辛匝吙，梵文拟音：dharma dhātu jñāna dīpe abhiṣiñca ho，梵文天城体：धर्म धातु ज्ञान दीपे अभिषिञ्च हो，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు జ్ఞాన దీపే అభిషిఞ్చ హో，汉语字面意义：法界智慧灯灌顶吙，汉语拟音：达玛达图嘉那迪贝阿毗辛匝吙）"
如此授予四种灌顶后，
一切对境显为明空本尊相，
能取明晰而处无分别状，
俱生喜乐心满意足中，
观想光明智慧已显现。
作祈愿并宣说吉祥语。
由此，四灌顶的破损以及三门平等的罪障净化，道之四种智慧得以增长，成为能迅速成就果位四身的有缘者。因此应当经常以自入之方式接受，并摄受其他具器者，使与之结缘者都能净化相续并增长智慧。


 བཅུ་གསུམ་པ་མཐར་ཐུག་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་ལས་སྦྱོར་ནི༔ བདེ་བ་ཆེན་པོ་བདུད་རྩི་ར་སཱ་ཡཱ་ནའི་སྒྲུབ་པ་སྟེ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱུད་ལས༔ རྒྱུད་དག་རྟོགས་པར་ལྡན་པ་ཡིས༔ འབྲེལ་ཚད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སར༔ ཚོམ་བུ་གཅིག་ཏུ་གྲོལ་བའི་ཕྱིར༔ བདུད་རྩི་མཆོག་གི་ལས་སྦྱོར་བྱ༔ བསྙེན་པ་དང་ནི་ཉེ་བསྙེན་དང༔
སྒྲུབ་དང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཁྲོལ་བུ་སྦྱང་ཞིང་ཕྱེ་མ་བརླབ༔ བདུད་རྩིར་བསྐྱིལ་ཞིང་གོང་བུར་བསྡུ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ལག་ཏུ་བླང་བར་བྱ་སྟེ༔ དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་འཇིགས་ཤིང་ཟིལ་ཆེ་བ་ཤིན་ཏུ་དབེན་པའི་གནས་སུ་ས་གཞི་ལས་སུ་རུང་བར་བྱ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཚམས་དམ་དུ་བཅད༔ ལྷ་ལ་སྙན་གསན་འབེབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བདག་མདུན་གྱི་སྒྲུབ་མཆོད་དང་སྐོང་བཤགས་ནན་ཏན་དུ་བྱ༔ དེ་ནས་ཇི་ལྟར་འཚམ་པའི་སྟེགས་བུར་བདུད་རྩི་ལྔས་ཆག་ཆག་གདབ༔ མཆོད་གཏོར་སོགས་བག་དྲོ་བརྗིད་ལྡན་དུ་བཤམ༔ བསྒྲུབ་བྱའི་རྫས་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་པདྨ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཐབས་ཤེས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རིལ་བུ་དངོས་སམ༔ ཕབས་རྒྱུན་དང་ལྡན་པ་རིག་འཛིན་གྲུབ་པའི་ཕྱག་ནས་བྱུང་བ་ཉིད་གཞིར་བྱས་ཏེ༔ འཕགས་པ་གསུམ་གྱི་རིང་བསྲེལ༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་བརྙེས་པའི་བདུད་རྩི་ལྔ༔ ཡུལ་དག་པའི་ཤ་ལྔ༔ དེ་དག་གི་འཕྲོད་དང་སྐྱོབས་སུ་གྱུར་པའི་སྨན་གྱི་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་དང༔ ཁྱད་པར་རིན་པོ་ཆེ་སོགས་ལྔ་ཚན་ལྔ༔ རྟག་ཏུ་ངུ་རིགས་གསུམ༔ རྩ་བ་ལྔ་དབང་པོ་ལག་པ་སོགས་བཅུད་ལེན་གྱི་རྫས་རྣམས་མདུན་དུ་སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་མཎྜ་ལར་ཐོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་སྤུངས༔ བགེགས་བསལ༔ ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔ རང་ཉིད་སྒོམ་བཟླས་ནུས་ལྡན་དུ་བསྒྲུབ༔ རང་གི་
ཐུགས་སྲོག་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྣེ་ལས་ཁྲོ་མོ་དུམ་སྐྱེས་མའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས་ཏེ་རྫས་ཀྱི་མི་གཙང་བ་དང་མ་དག་པའི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ སླར་ཡང་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འོག་མིན་ནས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་སྤྱན་དྲངས༔ རྫས་ཀྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་མཁའ་གསང་ནས་བདེ་བའི་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས༔ སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་མེར་མེར་ཤིག་ཤིག་ཏུ་གཡོས༔ འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་བཅུད་དང་དྭངས་མ་སྟོབས་རྩལ་ནུས་མཐུ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་སྤྱན་དྲངས༔ ཞལ་དུ་ཞུགས༔ སྐུའི་དབྱིབས་བརྒྱུད༔ སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཆར་དྲག་ཏུ་བབས་པ་བཞིན་བྱུང༔ རྫས་ལ་ཐིམ་པས་མ་དག་པའི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་བཅུད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་སཏྭ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླ༔ དེ་ནི་ཁྲོལ་བུ་བསྙེན་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྦྱང་བའོ༔

第十三 最终殊胜成就的修法：
大乐甘露炼金术的修法，如《金刚亥母智慧秘密殊胜续》中所说：
"清净相续具证悟者，
为令所结缘者大乐地，
一团中得解脱故，
应行殊胜甘露事业。
通过亲近与近亲近，
成就及大成就法，
净化药材并加持粉末，
凝聚甘露成团块。"
应当如此实践：在墓地等令人恐惧、威力强大且极其僻静的地方，使地基适宜修法。严密结界外内密三重界限。以敬请本尊降临的方式认真进行自身生起、前方生起、成就供养和满足忏悔。
然后在适当的台座上洒以五甘露，摆设供品和食子等，使其清新而庄严。所成就的物质是大士莲花持明父母双运大乐丸，要么用真品，要么用具有传承且来自持明成就者之手的物品作为基础。
加入三圣舍利、五种获得殊胜成就者的甘露、五种清净区域的肉，以及与之相应和能保护的根本及支分药材，特别是宝石等五组五种物质、常啼菩萨三尊[相关物]、五根本药、感官器官等长寿物质，将这些放在前方台座中央的曼荼罗中，置于头骨等容器内。
驱除障碍，沐浴后取出，将自身修成具力的本尊并念诵。从自心命脉放射光芒，光端变化出无数杜母（断生）忿怒母众，净化物质的不净和污垢等一切过失。
再次放射光芒，从色究竟天迎请吉祥金刚萨埵大乐尊父母，安住在物质上方的虚空中。他们入于双运状态，从密处放射遍满虚空的乐光，使器世间一切物质悉皆震动摇晃。迎请世间和出世间的精华、精髓、力量、潜能和威力，化为智慧甘露入于尊口，经身体传导，从双运处如暴雨般倾泻而下，融入物质中，清净一切不净过失，观想成为具足色、香、味、力、精华圆满的清净智慧甘露，并念诵：
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་སཏྭ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔
（藏文：嗡啊吽班匝萨埵玛哈苏卡阿么里达萨尔瓦悉地吽吽，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra satva mahā sukha amṛta sarva siddhi hūṃ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं वज्र सत्व महा सुख अमृत सर्व सिद्धि हूं हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర సత్వ మహా సుఖ అమృత సర్వ సిద్ధి హూం హూం，汉语字面意义：嗡啊吽金刚萨埵大乐甘露一切成就吽吽，汉语拟音：嗡啊吽班匝萨埵玛哈苏卡阿么里达萨尔瓦悉地吽吽）
如此念诵十万遍。这是通过近亲近而净化药材的方法。


 དེ་ནས་མདུན་གྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་རང་ལ་བསྟིམ༔ རྫས་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ལ་སྔར་བཞིན་ཐོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་སྤུངས༔ རང་ཉིད་སྒོམ་བཟླས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ བདག་གི་ཐུགས་སྲོག་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་འོག་མིན་པདྨ་བརྩེགས་པའི་ཞིང་
ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྤྱན་དྲངས༔ རྫས་ཀྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་མཁའ་གསང་ནས་བདེ་བའི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས༔ འཁོར་འདས་ཀྱི་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་ཐམས་ཅད་འཆི་མེད་ཚེའི་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས༔ ཞལ་དུ་ཞུགས༔ སྐུའི་དབྱིབས་བརྒྱུད་༔ སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཆར་དྲག་ཏུ་བབས་པ་བཞིན་བྱུང༔ རྫས་ལ་ཐིམ་པས་འཆི་མེད་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ་བར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿམཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བཟླ་བ་ནི་ཕྱེ་མ་ཉེ་བར་བསྙེན་པའི་ཚུལ་གྱིས་བརླབ་པའོ༔

然后将前方的金刚萨埵父母融入自身，将所有物质研磨成细粉，如前放入头骨等容器中堆积。
以自身生起及念诵为前行，从自心命脉放出光芒，从色究竟莲花层叠刹土中迎请世尊怙主无量寿佛五部尊父母，他们安住在物质上方的虚空中。他们入于双运状态，从密处放射遍满虚空的乐音和光芒，迎请轮回涅槃的寿命、智慧、吉祥和威光，化为不死长寿甘露的形相，入于尊口，经身体传导，从双运处如暴雨般倾泻而下，融入物质中，观想凝聚成不死长寿与智慧的甘露，并念诵：
ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿམཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔
（藏文：嗡吽札姆舍啊芒朗芒邦当班匝阿尤嘉那阿么里达萨尔瓦悉地吽吽，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ mūṃ lāṃ māṃ pāṃ tāṃ vajra āyurjñāna amṛta sarva siddhi hūṃ hūṃ，梵文天城体：ॐ हूं त्रां ह्रीः आः मूं लां मां पां तां वज्र आयुर्ज्ञान अमृत सर्व सिद्धि हूं हूं，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః మూం లాం మాం పాం తాం వజ్ర ఆయుర్జ్ఞాన అమృత సర్వ సిద్ధి హూం హూం，汉语字面意义：嗡吽札姆舍啊芒朗芒邦当金刚长寿智甘露一切成就吽吽，汉语拟音：嗡吽札姆舍啊芒朗芒邦当班匝阿尤嘉那阿么里达萨尔瓦悉地吽吽）
如此念诵十万遍，这是通过近亲近方式加持粉末的方法。


 དེ་ནས་ཚེ་དཔག་མེད་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩིར་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ ཆང་དང༔ ཆུ་དང༔ འོ་མ་དང༔ རིན་པོ་ཆེའི་ཆུ་དང་བཅས་པས་ལེགས་པར་སྦོལ༔ དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་དང་ཕབས་ཀྱིས་བྲན༔ དྲོད་ཕབ་ལ་བྷནྡྷ་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་བསྩལ༔ སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་མངའ་གསོལ༔ འོག་ཏུ་དྲོད་འབེབ་ཀྱི་མར་མེའང་སྦར༔ བདག་གི་སྒོམ་བཟླས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་རྫས་ཀྱི་སྣོད་བཅུད་མི་དམིགས་ཏེ་སྟོང་པར་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་
རླུང༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ༔ སྐུ་གསུམ་མཚོན་པའི་ཐོད་སྒྱེད་གསུམ་གྱི་ཁར་ཨཱ་ལས་ཀ་པཱ་ལ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་གེ་འབྲུ་བཅུས་མཚན་པ༔ རང་གི་ཐུགས་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཀྱིས་རླུང་གཡོས༔ མེ་སྦར༔ རྫས་ཐམས་ཅད་ཞུ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ་བའི་ཟེར་རླངས་འོད་ལྔའི་ཕུང་པོར་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ༔ པད་ཉི་འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་དང་བཅས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང་བཅས་པ་གསལ་གདབ་པ་ནས་གཟུང༔ མཆོད་བསྟོད་བར་ལས་གཞུང་བསྲང༔ བཟླས་པའི་སྐབས་སུ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་བྱིན་དབབ་པའི་སླད་སྤོས་བསྲེག༔ རོལ་མོ་འཁྲོལ༔ མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་གདུང་བའི་ཤུགས་བསྐྱེད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ འོག་མིན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་ཞིང༔ མཁའ་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་དང༔ ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་གནས་དང་ཡུལ༔ དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ན་བཞུགས་པ་ཡི༔ བཅོམ་ལྡན་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི༔ གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ཇི་སྙེད་འདུས་པའི་ཚོགས་ཆེན་པོ༔ ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ སྐུ་ཡི་གར་སྟབས་གློག་ལྟར་འཁྱུགས༔ གསུང་གི་ཛཔ྄་དབྱངས་སྔགས་སྒྲ་
སྒྲོགས༔ ཐུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྩལ་སྐྱེད་ལ༔ ཡོན་ཏན་བདེ་ཆེན་འོད་ཟེར་དང༔ ཕྲིན་ལས་ཕོ་ཉ་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི༔ མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང༔ སྙོམས་འཇུག་ཟག་མེད་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་དྭངས་མ་དང༔ ལྷ་ཀླུ་མི་ཡི་ཚེ་བསོད་སྟོབས༔ གཟི་བརྗིད་དཔལ་དང་ནུས་བཅུད་ཀུན༔ ཐོགས་པ་མེད་པར་གནས་འདིར་སྡུས༔ འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ དམ་ཚིག་བསྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་སྟིམས༔ མཐོང་ཚོར་མྱོང་རེག་གྲོལ་བ་ཡི༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་གཟི་བྱིན་སྤོར༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབང་མཆོག་སྐུར༔ སྣོད་བཅུད་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ཡི༔ རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བྱིན་རློབས་ཤིག༔ ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་བྱིན་ཕེབས་པའི་རྟགས་མ་བྱུང་བར་བྱ༔ བཟླས་དམིགས་ནི༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་བར་མ་ཆད་པར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས་བདེ་བ་མཆོག་གིས་དགྱེས་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲིན་ཆེན་པོས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང༔ བརྟན་གཡོའི་དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་
བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས༔ ཞལ་དུ་ཞུགས༔ སྐུ་ཡི་དབྱིབས་བརྒྱུད༔ མཁའ་གསང་ནས་ཆར་དྲག་ཏུ་བབས་པ་ཙམ་དུ་བྱུང༔ དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིར་ཐིམ་པས་མཐོང་ཚོར་མྱང་རེག་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ་བར་བསམ༔ ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔ ཞེས་ཉེར་གཅིག་པའི་ཛཔ྄་འདི་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླ་བ་ནི་ལྡེ་གུ་སྒྲུབ་པས་བདུད་རྩིར་བསྐྱིལ་བའོ༔

然后观想无量寿佛五部尊父母化为大乐甘露之光，融入物质中。用酒、水、牛奶和宝石水将其良好调和，洒上三白三甜和发酵剂。保持温热，放入悉地瓶等容器中，安置在修法坛城之上，下方还要点燃保温用的灯火。
以自身本尊生起与念诵为前行，念诵"吽"字，将物质的容器与内容物观为不可得而净为空性。从空性中，下方现出"岩"字，变成法性之风、智慧之火，以及象征三身的三脚架，上面从"啊"字变成宽大的颅器，内含一切精华、五肉、五甘露，以十种种子字标记。
从自心放射光芒，风动火燃，所有物质融化成智慧甘露，成为具足色香味力圆满的大海，其蒸汽与光芒形成五色光团。在这光明中，观想莲花、日轮、忿怒尊、时轮等座垫上，从"舍"字现出世尊母及身坛诸尊，清晰地观想。
如是从供养赞颂处修正主要经文。念诵时，为了启请意愿并降下加持，应燃香、奏乐器、挥舞箭幡，生起强烈渴望之情，并念诵：
"吽！色究竟金刚妃净土，
遍虚空智慧轮，
以及黑日嘎之住处，
及八大墓地中安住，
世尊金刚亥母尊，
三处勇父瑜伽母，
如是聚集大众会，
启请意愿请从法界起，
身之舞姿如闪电飞舞，
语之念诵咒音宣畅，
意之智慧力展现，
功德大乐光明及，
事业使者十方放射，
三根本遍满诸佛之，
智慧悲智力量及，
双运无漏甘露精华，
五大元素之精华，
天龙人类寿福力，
威光吉祥与精华，
无碍摄集于此处，
轮涅无别大加持降下，
融入誓言成就物，
见闻尝触得解脱，
大乐金刚威光散发，
业力智慧诸成就，
任运成就赐胜权，
器情金刚妃，
所依能依祈加持。"
ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔
（藏文：嗡萨尔瓦布达达基尼耶玛哈苏卡悉地阿贝夏雅阿啊，梵文拟音：oṃ sarva buddha ḍākinīye mahā sukha siddhi āveśaya a āḥ，梵文天城体：ओं सर्व बुद्ध डाकिनीये महा सुख सिद्धि आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ బుద్ధ డాకినీయే మహా సుఖ సిద్ధి ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：嗡一切佛空行母大乐成就入住阿啊，汉语拟音：嗡萨尔瓦布达达基尼耶玛哈苏卡悉地阿贝夏雅阿啊）
应当持续至出现加持降临的征兆。
念诵观想：从我心间不断放射咒音和光芒，燃烧着大乐威光，触及前方所生起的世尊母及身坛诸尊的心间，他们因殊胜喜乐而放射巨大光云，迎请三根本遍满诸佛的智慧以及静止和运动的一切精华，以甘露形相进入他们口中，经由身体传导，从密处如暴雨般倾泻而下，融入誓言甘露中，观想见闻尝触一切解脱的智慧甘露凝聚成团。
ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ༔
（藏文：嗡萨尔瓦布达达基尼耶玛哈苏卡班札阿么里达吽舍塔，梵文拟音：oṃ sarva buddha ḍākinīye mahā sukha vajra amṛta hūṃ hrīḥ ṭha，梵文天城体：ओं सर्व बुद्ध डाकिनीये महा सुख वज्र अमृत हूं ह्रीः ठ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ బుద్ధ డాకినీయే మహా సుఖ వజ్ర అమృత హూం హ్రీః ఠ，汉语字面意义：嗡一切佛空行母大乐金刚甘露吽舍塔，汉语拟音：嗡萨尔瓦布达达基尼耶玛哈苏卡班札阿么里达吽舍塔）
如此念诵二十一字咒十万遍，这是通过修持药膏而凝聚甘露的方法。


 དེ་དག་གི་སྐབས་སུ་སྤྲོ་ན་སྨན་སྲུང་སྤྱན་དྲངས༔ རྟོག་པ་བསལ༔ ལས་བཅོལ་ཞིང་ཛཔ྄་བཟླ་བའང་བྱ༔ ཐུན་གྱི་མཐར་གཏོར་ཚོགས་ཀྱིས་རྒྱ་ཆེར་མཆོད༔ དངོས་གྲུབ་འཕྲོག་པའི་ལྟ་ཉན་གྱི་འབྱུང་པོ་ཚར་བཅད༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་དབབ༔ ཚོགས་སྒྲུབ་ལ་དམིགས་བཟླས་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་བྱ༔ རྐྱང་སྒྲུབ་ལའང་མི་ཚིག་གིས་བར་མ་ཆོད་པར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་འོད་དང༔ སྒྲ་དང༔ དྲི་སོགས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྟགས་མཐོང་བར་བྱའོ༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་མདོར་བསྡུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བླངས་ལ་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་བདུད་རྩིར་བསྟིམས་ཤིང་བརྟན་པར་བྱས་ནས་རིལ་བུ་སྲན་ཆུང་ཙམ་དུ་བསྒྲིལ༔ བྷནྡྷ་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་བསྩལ༔ དབུ་རྒྱན་དང་དར་དཔྱང་བཅིང༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུས་གཡས་གཡོན་བརྟེན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བྱིན་ཆེན་དབབ་པས་མངའ་གསོལ༔ བདག་བསྐྱེད་སྔོན་
དུ་འགྲོ་བས་མདུན་རྟེན་བསང་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་བྱུང་པདྨ་བྷནྡྷའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབུས་སུ༔ པད་ཉི་འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་དང་བཅས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ༔ རིལ་བུ་རྣམས་ཧྲཱིཿལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང་བཅས་པ་གསལ་གདབ་པ་ནས་གཟུང༔ ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བའི་བར་བྱས་ལ༔ བཟླས་དམིགས་ནི༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་བར་མ་ཆད་པར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས་བདེ་བ་མཆོག་གིས་དགྱེས་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲིན་ཆེན་པོས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང༔ བརྟན་གཡོའི་དྭངས་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས༔ ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་མཐོང་ཚོར་མྱང་རེག་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར་བར་བསམ་ལ༔ གོང་གི་ཉེར་གཅིག་པའི་ཛཔ྄་ཁོ་ན་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླ་བ་ནི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོས་ཡེ་ཤེས་གོང་བུར་བསྡུ་བའོ༔ དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པས་གོང་བུ་ལས་འོད་འཕྲོ་བ༔ སྒྲ་སྙན་པར་གྲགས་པ༔ འཕེལ་བ་དང་འཕུར་བ་སོགས་རྟགས་མཐོང་ན་ངེས་
པར་མཐོང་ཚོར་མྱང་རེག་ཐམས་ཅད་བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་སྦྱོར་བའི་ལས་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ༔ དེ་ནས་བདག་དོན་དུ་དངོས་གྲུབ་བླང་བར་བྱ་སྟེ༔ བདག་མདུན་ལྷག་པར་གསལ༔ གཏོར་ཚོགས་རྒྱ་ཆེར་བྱ༔ ཉམས་ཆག་སྦྱང༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ གནས་གསུམ་ནས་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འོད་དང་འོད་ཟེར་གྱིས་རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་གསལ་ཞིང་བརྟན་པར་བསམ་ལ༔ གོང་གི་ཛཔ྄་ཀྱི་མཐར༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་སྟོང་ཕྲག་ཏུ་བཟླས་པས་དངོས་གྲུབ་དབང་དུ་བྱ༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པའི་ཕོ་བྲང་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་བཏེག༔ དངོས་གྲུབ་གསོལ་ཞིང་གནས་བཞིར་རེག༔ མཐར་རིལ་བུ་ལྷར་གསལ་བ་ཧྲཱིཿདཀར་པོའི་རྣམ་པས་རང་གི་ཁ་སྒོ་ནས་ཞུགས༔ སྙིང་དབུས་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་ཧྲཱིཿཡིག་དང་དབྱེར་མེད་དུ་ཐིམ་པས་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་མི་འབྲལ་བར་བརྟན་ཅིང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་འབར་བས་མཐོང་ཚོར་མྱང་རེག་ཐམས་ཅད་བདེ་ཆེན་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་ཡེ་ཤེས་ལ་འགོད་པའི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་དགོངས་པའི་གདིང་གཟུང་ངོ༔

在这些修法期间，如果有意愿，可以迎请药物护法、消除分别念，委托事业并进行念诵。每次修法结束时，以食子会供广泛供养。斩断偷窥窃听企图窃取成就的鬼魅，降下智慧威光。对于会供修法，应持续不断进行专注念诵。对于独自修法，也应在不被人声打断的情况下实修，以便见到光明、声音、香气等加持征相。
然后以简略方式取得成就，将前方本尊融入甘露并使之稳固后，将其搓成如小豆大小的丸剂，放入悉地瓶等容器中。系上头饰和绸带，以金刚铃左右环绕，然后将其安置于坛城中央，降下大加持。
以自身生起为前行，净化前方所依。从空性中自然显现宽广的莲花悉地瓶宫殿，任运成就为甘露大乐宫殿，其中央莲花、日轮、忿怒尊、时轮等座垫上，观想药丸从"舍"字变现为世尊母及身坛诸尊，从清晰观想一直到启请意愿。
念诵观想：从我心间不断放射咒音和光芒，燃烧着大乐威光，触及前方所生起的世尊母及身坛诸尊的心间，他们因殊胜喜乐而放射巨大光云，迎请三根本遍满诸佛的智慧以及静止和运动的一切精华，以甘露形相进入他们心间，融入后使见闻尝触一切解脱的大乐智慧威光极为炽盛。
如此持续念诵前述二十一字咒十万遍，这是通过大成就法汇集智慧成团块的方法。
如是修持，若见到团块放光、发出悦耳声音、增长或飞起等征兆，则确定已成就能使一切见闻尝触与大乐殊胜智慧相应的事业。
然后为自己取受成就：使自身与前方本尊更加清晰，广备食子会供，净化破损誓言。从我心间放射光芒，激发前方本尊的心意，三处放出大乐甘露三金刚的一切成就，以光明和光芒形式融入自身三处，观想变得明亮而稳固。
在上述咒语之后加诵：
ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་
（藏文：嘎雅瓦嘎泽达嘉那阿么里达萨尔瓦悉地吽吽，梵文拟音：kāya vāka citta jñāna amṛta sarva siddhi hūṃ hūṃ，梵文天城体：काय वाक चित्त ज्ञान अमृत सर्व सिद्धि हूं हूं，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త జ్ఞాన అమృత సర్వ సిద్ధి హూం హూం，汉语字面意义：身语意智慧甘露一切成就吽吽，汉语拟音：嘎雅瓦嘎泽达嘉那阿么里达萨尔瓦悉地吽吽）
念诵一千遍以获得成就。
然后将修法宫殿连同能依所依全部拿起，服用成就物并触碰四处（额、喉、心、脐）。最后观想药丸清晰为本尊，以白色"舍"字的形态从自己口中入内，融入心中央不坏明点与"舍"字无二，并思维从今直至获得菩提果之前永不分离，坚固且威光炽盛，使一切见闻尝触均能安立于大乐喜悦金刚妃的智慧中，成为具此缘分者。如是坚信并持守密意。


 གཞན་དོན་དུ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ དབང་གིས་རྒྱུད་སྨིན་ཅིང་དམ་ཚིག་རྣམ་
པར་དག་པའི་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔ བགེགས་བསལ༔ སྲུང་མཚམས་བསྒོ༔ མཎྜལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་དང༔ དབྱེར་མེད་ཁྱབ་བདག་ཧེ་རུ་ཀས༔ མཐོང་ཚོར་མྱང་རེག་གྲོལ་བ་ཡི༔ བདུད་རྩི་མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་སྩོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་གདབ༔ རྒྱུད་སྦྱང༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་ཅིང་བརྟན༔ བདུད་རྩི་ཕོ་བྲང་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ ཨོཾ༔ བདེ་གཤེགས་སྐུ་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ བདུད་རྩི་མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ མཐོང་བའི་དངོས་ཀུན་ལྷ་རུ་དག༔ བུམ་དབང་ཡེ་ཤེས་སྨིན་པར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ མིག་ལམ་དུ་བསྟན་ཅིང་ཅིར་སྣང་ལྷ་སྐུར་ངོ་སྤྲད༔ མགྲིན་པར་བཞག་ལ༔ ཨཱ༔ བདེ་གཤེགས་གསུང་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ བདུད་རྩི་མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཚོར་བའི་འགྲོ་འོང་སྔགས་སུ་ཤར༔ གསང་དབང་ཡེ་ཤེས་སྨིན་པར་ཤོག༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རིལ་བུ་ལྷར་གསལ་བ་ཧྲཱིཿཡིག་གི་རྣམ་པ་བདུག་པའི་སྤྲིན་དུ་གྱུར་པ་ཚོར་བས་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་མོས་ལ༔ གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་སྔགས་སུ་ངོ་སྤྲད༔ སྙིང་གར་བཞག་ལ༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ བདུད་རྩི་མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ མྱངས་པས་བདེ་ཆེན་རྟོགས་པ་
འབར༔ གསུམ་པའི་ཡེ་ཤེས་སྨིན་པར་ཤོག༔ ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རིལ་བུ་ལྷར་གསལ་བ་ཐམས་ཅད་ཧྲཱིཿཡིག་འབའ་ཞིག་གི་རྣམ་པས་ཁ་སྒོ་ནས་ཞུགས༔ སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པས་བདེ་བས་ཐབས་བྱས་པའི་ལྷན་སྐྱེས་མངོན་དུ་བྱས་པར་བསམ་ལ་རིལ་བུ་རེ་རེ་ཁྱུར་མིད་བྱ༔ དྲན་རྟོག་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་ངོ་སྤྲད༔ རིལ་བུ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ༔ ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་དབྱིངས་དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ བདུད་རྩི་མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ རེག་པས་གཟུང་འཛིན་རྟོག་ལས་གྲོལ༔ དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྨིན་པར་ཤོག༔ ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ སྤྲོ་ན་སྙིང་གར་ཐིག་ལེ་བྱ༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་དོན་གྱི་ལྷན་སྐྱེས་གཉུག་མ་འགྲོ་འོང་དང་བྲལ་བར་ངོ་སྤྲད་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་ཏུ་གཞུག༔ དེ་ལྟར་བདུད་རྩིའི་དབང་བཞི་བསྐུར་པས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཆ་མཉམ་དང་བཅས་པའི་རྟོག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་དག༔ སྣང་སྟོང་གྲགས་སྟོང་བདེ་སྟོང་རིག་སྟོང་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ལམ་བཞི་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པས་མཐོང་ཚོར་མྱང་རེག་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས༔ མཐར་ཐུག་སྐུ་བཞིའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་འགྱུར་བའི་སྐལ་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པར་མོས་ལ༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་གང་ཞིག་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་
གསང་གསུམ་གྱི༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩི་རྟག་པ་དམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ མཐོང་ཚོར་མྱང་རེག་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་དང༔ དབྱེར་མེད་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་བཀྲ་ཤིས་དང་སྨོན་ལམ་གྱིས་མཚམས་སྦྱར་རོ༔ དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་ཕན་ཡོན་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ཡི༔ གྲོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཤུགས་ཕྱུང་བ༔ བདུད་རྩི་མཆོག་འདིར་འབྲེལ་ཚད་ཀུན༔ གནས་སྐབས་ཚེ་སྲིང་ཉམས་ཆག་སྐོང༔ ཡིད་འཕྲོག་དབང་འགྱུར་ནད་གདོན་ཞི༔ གཏུམ་ཆེན་དྲག་པོའང་ལྷན་ནེར་འགྱུར༔ མཐར་ཐུག་མཐོང་ཚོར་མྱོང་དང་རེག༔ ཧེ་རུ་ཀ་དང་སྤྱོད་ཡུལ་མཉམ༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་འདུ་བ་ཐོབ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྩོལ་མེད་སྐྱེ༔ ཚེ་གཅིག་རྣམ་གྲོལ་ཆེ་ལ་སྦྱོར༔ ཞེས་སོགས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་སོ༔ དེ་ནས་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་བདག་དང་མདུན་རྟེན་ལྷའི་ངོ་བོར་མཆོད་བསྟོད་བརྟན་བཞུགས་ནོངས་པ་བཤགས༔ འོད་གསལ་དུ་བསྡུ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལྡངས་ལ་མཚམས་དགྲོལ༔ བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ༔ དེ་རྣམས་ནི་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་པའི་སྒོ་ནས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བའོ༔

为利他者授予成就灌顶：
对于通过灌顶成熟相续并具有清净三昧耶誓言的有缘者，应让他们沐浴后出来，驱除障碍，结界立誓，以献曼达为前行，双手合掌：
"大乐金刚妃尊及，
不二遍主黑日嘎，
见闻尝触得解脱，
殊胜甘露灌顶赐。"
如是祈请，清净相续，降下智慧并使之稳固，将甘露宫殿置于顶上：
"嗡！与善逝身无别之，
殊胜甘露灌顶时，
所见一切净为尊，
瓶灌智慧愿成熟。"
咒语结尾：
ཀཱ་ཡ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔
（藏文：嘎雅阿么里达阿毗辛匝嗡，梵文拟音：kāya amṛta abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अमृत अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ అమృత అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身甘露灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅阿么里达阿毗辛匝嗡）
于视线中显示，并指示一切显现为本尊身。置于喉部：
"啊！与善逝语无别之，
殊胜甘露灌顶时，
感受往来显为咒，
秘灌智慧愿成熟。"
ཝཱ་ཀ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：瓦嘎阿么里达阿毗辛匝啊，梵文拟音：vāka amṛta abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अमृत अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అమృత అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语甘露灌顶啊，汉语拟音：瓦嘎阿么里达阿毗辛匝啊）
观想药丸显现为本尊，以"舍"字形态变为熏香云，通过感受而得解脱，指示明空双运为咒。置于心间：
"吽！与善逝意无别之，
殊胜甘露灌顶时，
品尝引生大乐觉，
第三智慧愿成熟。"
ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：泽达阿么里达阿毗辛匝吽，梵文拟音：citta amṛta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अमृत अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అమృత అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心甘露灌顶吽，汉语拟音：泽达阿么里达阿毗辛匝吽）
观想所有显现为本尊的药丸全部变为单纯的"舍"字形态，从口中进入，融入心间的"舍"字，以乐作为方便而显现俱生智慧，然后吞服一粒药丸，指示念想为乐空双运智慧。将药丸放入手中：
"吙！与善逝法界无别之，
殊胜甘露灌顶时，
触碰解脱能所执，
究竟智慧愿成熟。"
ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔
（藏文：泽达阿么里达阿毗辛匝吙，梵文拟音：citta amṛta abhiṣiñca ho，梵文天城体：चित्त अमृत अभिषिञ्च हो，梵文泰卢固体：చిత్త అమృత అభిషిఞ్చ హో，汉语字面意义：心甘露灌顶吙，汉语拟音：泽达阿么里达阿毗辛匝吙）
若愿意，可在心间点上明点，指示一切法为本质俱生本初无来去，令其安住于平等状态。
如此授予甘露四灌顶，身语意三者以及平等分的分别障、习气障皆得净化，有能力修持明空双运、声空双运、乐空双运、觉空双运的四道，身语意智慧加持入于相续，建立见闻尝触一切解脱的缘起，观想最终四身果位的种子已安放于相续中：
"嗡！祈愿吉祥金刚妃尊三密之，
大乐甘露常恒殊胜灌顶故，
见闻尝触智慧空行众，
无二极为解脱之吉祥！"
如是以吉祥语和发愿相结合。
此修法的利益，如续中所言：
"世尊金刚妃尊之，
解脱事业尽展现，
此殊胜甘露所结缘，
暂时延寿满破损，
迷心自在息病魔，
极猛烈者亦消融，
究竟见闻尝触等，
与黑日嘎行境同，
获得勇士空行集会，
大乐智慧无勤生，
一生解脱大相应。"
如是等广泛宣说。
然后后续程序：自身与前方所依作为本尊身而供养赞颂、祈请稳固住世、忏悔过失，融入光明并在座间起为本尊后解除结界，广作回向、发愿和吉祥词。
以上是以各种事业方式修持的次第分类。


 ས་མ་ཡ༔ ༈ དྲུག་པ་ལམ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་སྨིན་བྱེད་དབང་གིས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣོད་དུ་སྒྲུབ་པའི་
ཐབས་ནི༔ གནས་དབེན་པར་སའི་ཆོ་ག་དང༔ སྟ་གོན་གྱི་ལས་རྒྱས་པར་བྱ་བའམ༔ སྤྲོས་པ་མདོར་བསྡུ་ན་ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་སྟེགས་བུ་བདུད་རྩིས་སྐྱང་ནུལ་བྱ༔ སྐུ་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་བཞིན་འབྲི་བའམ༔ མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་ཚོམ་བུ་དགོད༔ དེའི་སྟེང་དུ་གསུང་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀ་པཱ་ལ་ཨ་མྲྀཏའི་བཅུད་ལྡན་གྱི་ཁར༔ ཐུགས་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་པས་དགབ༔ གཞན་ཡང་དབང་རྫས་རྣམས་དང༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་ཉེར་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་སོགས་རྒྱས་པར་བཤམ༔ བདག་མདུན་གྱི་སྒྲུབ་མཆོད་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱ༔ གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད༔ སྤྲོ་ན་བཤགས་སྐོང་གི་ཆོ་གའང་ཉམས་སུ་བསྟར༔ བདག་འཇུག་རྒྱས་བསྡུས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དང༔ སློབ་མའི་ཆེད་དུ་གསོལ་བ་གདབ༔ དེ་ནས་སྣོད་དུ་གྱུར་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔ བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་མཚམས་བཅད༔ ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་ལ་མཎྜལ་དང་བཅས་གསོལ་གདབ་ནི༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན༔ ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་བཞུགས་པ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མས༔ བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མིག་དར་དགབ༔ མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་གཏད༔ རྒྱུད་སྦྱང༔ ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་དུ་སེམས་བསྐྱེད༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དྲུང་དུ་དགུག༔ བླ་མ་དང་
རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་བྱ་བའི་སླད་ཐལ་མོ་གནས་གསུམ་དུ་སྦྱར་ལ༔ ཤྲཱི་གུ་རུ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་པྲ་ཎ་མེ་ན་བྷནྡྷ་ནཾ་ཀ་རོ་མི༔ ཞེས་ཕྱག་བཙལ་བས༔ བླ་མ་རྣལ་འབྱོར་མའི་གནས་གསུམ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས༔ སློབ་མའི་གནས་གསུམ་དུ་ཞུགས་པས་སྒོ་གསུམ་གྱི་ཉམས་ཆག་སྦྱངས་ཤིང་སྣོད་དུ་གྱུར་པར་བསམ༔ བདུད་རྩིའི་མནའ་ཆུ་བྱིན་ལ༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་ཆུ༔ དམ་བསྲུངས་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཉམས་ན་དམྱལ་མེ་བཟོད་དཀས་སྲེག༔ དེ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་མཆོག་ཏུ་སྲུངས༔ བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋ་ཋ༔ དེས་ཀྱང༔ ས་མ་ཡ་རཀྵཱ་མི༔ ཞེས་ཁས་བླངས་ཤིང་བཏུང༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་དབབ་པའི་སླད༔ སློབ་མ་རྣམས་ལུས་བསྲང༔ རླུང་རོ་བསལ་ནས་བར་རླུང་གཟུང༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང་བཅས་པ་གསལ་གདབ༔ སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་བས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ༔ སྤྱན་འདྲེན་གྱི་ཚིག་དང༔ ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕཻཾ་ཕཻཾ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྦྱར༔ ཁྱད་པར་གྱི་སྤོས་བདུག༔ དེས་མ་ཕེབས་ན་
སློབ་མ་རྣམས་ཙོག་པུར་འཁོད༔ མིག་སྨིན་མཚམས་གཏད༔ སྨིན་མའི་དབུས་སུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་དགའ་འཁྱིལ་དམར་པོ་གཡོན་སྐོར་དུ་མྱུར་བར་འཁོར་བ་ལ་སེམས་གཏད་པས་དེ་ལས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཤིག་ཤིག་མེར་མེར་གཡོས༔ མགལ་མེ་ལྟར་འཁོར༔ སྣང་བ་ཕག་མོའི་སྐུ་གྲངས་མེད་པ་ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་སོགས་བཞད་སྒྲ་དང་བཅས་རང་ལ་ཐིམ་པས་བདེ་བ་ལྷག་པར་འབར་ཞིང་སེམས་རྟོག་མེད་དུ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ༔ བཤུག་པ་སོགས་ཀྱི་སྒྲ་དང་བཅས༔ ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཻཾ་ཕཻཾ་ཕཊ་ཕཊ་བཛྲ་ཨཱ་རལླི་ཧཱུྃ་ཛ༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་ཧཾ༔ དེ་བ་དཏྟ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་ཉམས་སྐྱེས་པ་ན་ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་བརྟན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་པུཥྤེ་མཱ་ལ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿས་བླ་མ་དང་ལྷག་པའི་ལྷ་ལ་མེ་ཏོག་དོར༔ དེ་ཉིད་ལྷག་པའི་ལྷའི་རྣམ་པར་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ལ༔ ཨོཾ་པུཥྤེ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ མིག་ཐུར་ཐོགས་ལ༔ རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་ཡེ་ཤེས་རྩལ༔

萨玛雅！
第六 道之根本成熟灌顶使成就法器的方法：
在寂静处依照地基仪轨和广大准备事业，或简略之，在适当的台座上撒洒甘露；正确绘制身相曼荼罗，或排列白色花朵；其上放置语甘露曼荼罗——装满甘露精华的颅器，上面覆盖绘有意辛杜拉粉曼荼罗的盖子。此外还要广备各种灌顶物品、药食子、血供、受用品和会供等。
按照正规方式进行自生和前生本尊的修法与供养，以食子和会供进行供养。若乐意，也可依次实修忏悔满足等仪轨。根据情况进行详略不等的自入法，并为弟子祈请。
然后让合格的弟子沐浴后出来，驱除障碍并结界。通过讲述传承历史使其生起定解，并与曼达拉一起祈请：
"秘密殊胜喜悦中，
一切本性常安住，
上师金刚瑜伽母，
祈赐加持与灌顶。"
蒙上眼帕，授予花鬘，清净相续，发一切为瑜伽的菩提心。用"匝吽邦吙"将他们召请到曼荼罗前。为了向上师和金刚瑜伽母礼敬身语意，在三处合掌：
ཤྲཱི་གུ་རུ་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་པྲ་ཎ་མེ་ན་བྷནྡྷ་ནཾ་ཀ་རོ་མི༔
（藏文：西日固如班匝巴日哈卡雅瓦嘎泽达布日那美那班达囊嘎若密，梵文拟音：śrī guru vajra bhārahī kāya vāka citta praṇamena bhanda naṃ karomi，梵文天城体：श्री गुरु वज्र भारही काय वाक चित्त प्रणमेन भन्द नं करोमि，梵文泰卢固体：శ్రీ గురు వజ్ర భారహీ కాయ వాక చిత్త ప్రణమేన భంద నం కరోమి，汉语字面意义：吉祥上师金刚持身语意礼敬结合我做，汉语拟音：西日固如班匝巴日哈卡雅瓦嘎泽达布日那美那班达囊嘎若密）
如是礼拜后，观想上师瑜伽母三处放射白红蓝三色光芒，融入弟子三处，净化三门的破损并使成为法器。
授予甘露誓水：
"此乃三昧耶甘露水，
持守誓言得胜成就，
若破堕入难忍地狱火，
是故应当极善守护誓言。"
བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋ་ཋ༔
（藏文：班匝阿么里达乌达嘎塔塔塔，梵文拟音：vajra amṛta udaka ṭha ṭha ṭha，梵文天城体：वज्र अमृत उदक ठ ठ ठ，梵文泰卢固体：వజ్ర అమృత ఉదక ఠ ఠ ఠ，汉语字面意义：金刚甘露水塔塔塔，汉语拟音：班匝阿么里达乌达嘎塔塔塔）
弟子回答："萨玛雅惹夏米"（我守护誓言），并饮用。
为了降下智慧威光，令弟子挺直身体，排除浊气后持住中脉气，观想金刚亥母身坛诸尊。由师父心间发出如钩般的光芒，召请三根本浩瀚诸佛以金刚瑜伽母形相融入。
以迎请词和咒语：
ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕཻཾ་ཕཻཾ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔
（藏文：嗡萨尔瓦布达达基尼耶玛哈苏卡嘉那班匝啊贝沙雅阿啊 舍茵舍茵呸呸 吽吽吽，梵文拟音：oṃ sarva buddha ḍākinīye mahā sukha jñāna vajra āveśaya a āḥ hrīṃ hrīṃ phaiṃ phaiṃ hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：ओं सर्व बुद्ध डाकिनीये महा सुख ज्ञान वज्र आवेशय अ आः ह्रीं ह्रीं फैं फैं हूं हूं हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ బుద్ధ డాకినీయే మహా సుఖ జ్ఞాన వజ్ర ఆవేశయ అ ఆః హ్రీం హ్రీం ఫైం ఫైం హూం హూం హూం，汉语字面意义：嗡一切佛空行母大乐智慧金刚入住阿啊 舍茵舍茵呸呸 吽吽吽，汉语拟音：嗡萨尔瓦布达达基尼耶玛哈苏卡嘉那班匝啊贝沙雅阿啊 舍茵舍茵呸呸 吽吽吽）
猛烈诵念并奏乐器声，熏特殊香。若尚未降临，让弟子蹲坐，注视眉间。观想眉间有大乐智慧本性红色喜旋，以逆时针方向快速旋转，专注于此，从中放射大乐光芒，使器情世界震动摇晃，如火轮般旋转。所有显相化为无数亥母身，伴随"哈哈嘻嘻"等笑声融入自身，使大乐更加炽盛，心融入无分别状态。
伴随嘘声等念诵：
ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཻཾ་ཕཻཾ་ཕཊ་ཕཊ་བཛྲ་ཨཱ་རལླི་ཧཱུྃ་ཛ༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་ཧཾ༔ དེ་བ་དཏྟ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔
（藏文：哈哈嘻嘻吽吽呸呸啪啪班匝啊日利吽匝 玛哈苏卡阿杭 德瓦达塔吽吽匝匝，梵文拟音：ha ha hi hi hūṃ hūṃ phaiṃ phaiṃ phaṭ phaṭ vajra āralli hūṃ jaḥ mahā sukha ahaṃ deva datta hūṃ hūṃ jaḥ jaḥ，梵文天城体：ह ह हि हि हूं हूं फैं फैं फट् फट् वज्र आरल्लि हूं जः महा सुख अहं देव दत्त हूं हूं जः जः，梵文泰卢固体：హ హ హి హి హూం హూం ఫైం ఫైం ఫట్ ఫట్ వజ్ర ఆరల్లి హూం జః మహా సుఖ అహం దేవ దత్త హూం హూం జః జః，汉语字面意义：哈哈嘻嘻吽吽呸呸啪啪金刚骚动吽匝 大乐我是 天赐吽吽匝匝，汉语拟音：哈哈嘻嘻吽吽呸呸啪啪班匝啊日利吽匝 玛哈苏卡阿杭 德瓦达塔吽吽匝匝）
当体验生起时，以"谛溥札班匝萨玛雅萨埵嘎"（安住金刚三昧耶萨埵）使之稳固。
以"嗡普贝玛拉布日替札吙"（嗡花鬘接受吙）向上师和胜尊投花。将花环以胜尊形象系在头顶上：
ཨོཾ་པུཥྤེ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔
（藏文：嗡普贝嘉那萨玛雅萨埵嘎，梵文拟音：oṃ puṣpe jñāna samaya satvaṃ，梵文天城体：ओं पुष्पे ज्ञान समय सत्वं，梵文泰卢固体：ఓం పుష్పే జ్ఞాన సమయ సత్వం，汉语字面意义：嗡花智慧三昧耶萨埵，汉语拟音：嗡普贝嘉那萨玛雅萨埵嘎）
拿出眼罩：
"金刚妃尊智慧力..."


 རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་ཡེ་ཤེས་རྩལ༔ རིག་པ་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ཡིས༔ ཐ་མལ་འཁྲུལ་པའི་རབ་རིབ་བསལ༔ རང་བྱུང་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་འགྱུར་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་མིག་རས་བསལ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ཐོབ་པ་ལ་སློབ་དཔོན་མདུན་དཀྱིལ་དང་བཅས་པའི་སྐུ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་ངོ་སྤྲད༔ དེ་རྣམས་ནི་ཕྱི་ནང་གི་འཇུག་པའོ༔
དངོས་གཞིའི་དབང་ལ༔ མཎྜལ་ཕུལ༔ རྣལ་འབྱོར་མ་དཔལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྨད་པོ་ཆེའི༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ ཁྱབ་བདག་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ༔ རྒྱུད་ལས༔ བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་སྔོན་འགྲོ་བས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་བསྐྱེད་པ་དང༔ ཟབ་མོའི་དབང་མཆོག་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཞེས་པས་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་དབང་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་པས་རང་བྱུང་གསང་བ་ཆེན་པོའི་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་ལ༔ ཀ་པཱ་ལའི་བདུད་རྩི་ཐོགས་ཏེ༔ ཨོཾ༔ ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་གསང་བ་གསུམ་ལས་བྱུང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཡིས༔ རིག་པའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་པོ་སྦྱིན༔ བདུད་རྩིས་ཁྲུས་བྱ་ཞིང༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པ་མི་བསྐྱོད་པ་ཆུ་དབང༔ སྤྱི་བོའི་གནས་ལྔར་བཞག་ཅིང༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མིས་རིན་འབྱུང་ཅོད་པན༔ བདུད་རྩི་ལྕེ་ལ་བྱིན་ཞིང༔ བཛྲ་དྷརྨ་ཧྲཱིཿཞེས་པས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་རྡོ་རྗེ༔ ལུས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ་འཐོར་ཞིང༔ བཛྲ་ཀརྨ་ཨཱཿས་དོན་གྲུབ་དྲིལ་བུ༔ དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བའི་ཡེ་ཤེས་
ཀྱི་བདུད་རྩིས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང༔ ཕུང་པོ་གནས་གྱུར༔ ཉོན་མོངས་ཡེ་ཤེས་སུ་དག༔ ཆུ་ཞབས་སྤྱི་བོར་བརྟན་པ་ལས་རྣམ་སྣང་སོགས་རིགས་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་པ་ལ༔ དཔལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཛྲ་ནཱ་མ༔ ཞེས་སོགས་རྡོ་རྗེའི་མཚན་བཏགས་པས་རྣམ་སྣང་མིང་དབང་ཐོབ་པར་མོས༔ དབང་ལྷ་བསྟིམ༔ བརྟན་པར་བྱ༔ མཆོད་ཅིང་ཤིས་པ་བརྗོད༔ དེ་ནི་སློབ་མའི་དབང་ངོ༔

金刚妃尊智慧力，
觉性黄金铲除器，
去除凡俗迷乱翳，
愿证自生坛城显！
ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔
（藏文：嘉那匝库布日威夏雅啪，梵文拟音：jñāna cakṣuḥ praveśaya phaṭ，梵文天城体：ज्ञान चक्षुः प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：జ్ఞాన చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：智慧眼入啪，汉语拟音：嘉那匝库布日威夏雅啪）
如是除去眼罩，获得智慧眼后，上师将前方坛城及其所依能依一切向弟子指认。这些是外内入法。
正行灌顶：献曼达拉，祈请：
"瑜伽母尊身语意，
功德事业稀有大，
灌顶加持诸成就，
遍主祈请赐予我。"
如是祈请后，依据续部：
"以瓶灌顶为前行，
身语意功德事业，
智慧在相续中生，
应赐甚深胜灌顶。"
如此，观想上师心间光芒迎请虚空中遍满的灌顶本尊，同时将自生大秘密瓶置于头顶赐予灌顶。手持颅器甘露：
"嗡！遍主金刚妃尊之，
三密智慧所生起，
以此菩提心甘露，
赐予觉性大灌顶。"
以甘露沐浴，念诵：
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔
（藏文：嗡萨尔瓦达塔嘎达阿毗谢嘎德萨玛雅西日耶吽，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekate samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ओं सर्व तथागत अभिषेकते समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకతే సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡一切如来灌顶三昧耶吉祥吽，汉语拟音：嗡萨尔瓦达塔嘎达阿毗谢嘎德萨玛雅西日耶吽）
这是不动佛水灌顶。置于头顶五处，念诵：
ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི
（藏文：嗡吽札姆舍啊阿毗辛匝米，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ abhiṣiñca mi，梵文天城体：ओं हूं त्रां ह्रीः आः अभिषिञ्च मि，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః అభిషిఞ్చ మి，汉语字面意义：嗡吽札姆舍啊我灌顶，汉语拟音：嗡吽札姆舍啊阿毗辛匝米）
这是宝生佛宝冠灌顶。将甘露给舌头，念诵：
བཛྲ་དྷརྨ་ཧྲཱིཿ
（藏文：班匝达玛舍，梵文拟音：vajra dharma hrīḥ，梵文天城体：वज्र धर्म ह्रीः，梵文泰卢固体：వజ్ర ధర్మ హ్రీః，汉语字面意义：金刚法舍，汉语拟音：班匝达玛舍）
这是无量光佛金刚灌顶。洒于身体各处，念诵：
བཛྲ་ཀརྨ་ཨཱཿ
（藏文：班匝嘎玛啊，梵文拟音：vajra karma āḥ，梵文天城体：वज्र कर्म आः，梵文泰卢固体：వజ్ర కర్మ ఆః，汉语字面意义：金刚业啊，汉语拟音：班匝嘎玛啊）
这是不空成就佛铃灌顶。
如是灌顶的智慧甘露充满整个身体，蕴聚转变，烦恼净为智慧。水滴安住于头顶，头上戴有毗卢遮那佛等五部佛冠。
"吉祥毗卢遮那金刚名"等，赐予金刚名号，观想获得毗卢遮那佛名灌顶。融入灌顶本尊，使之稳固，供养并宣说吉祥语。这是弟子灌顶。


 དེ་ནས་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་མའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ངོ་བོར་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ གཙོ་མོའི་སྐུ་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང་བཅས་པར་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ ཨོཾ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཡུམ༔ དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་སྐུ་ལ་རྫོགས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་སྟོང་སྐུ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ བསྙེན་སྔགས་མཐར༔ ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ལྷ་བསྟིམས་པས་ལུས་དཀྱིལ་དང་བཅས་ལྷག་པར་གསལ་བར་མོས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་ཅིར་སྣང་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཏུ་ཤེས་པར་གྱིས་ལ་ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག༔ ཅེས་ངོ་སྤྲད་ཅིང་གདམས༔ གསུང་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྔགས་ཀྱི་དམིགས་པ་དང་བཅས་བཟླས་ལུང་སྦྱིན༔ དམིགས་པ་དང་བཅས་རྗེས་སུ་བཟླ༔ སྔགས་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་ལ༔ ཨཱ༔ རིན་ཆེན་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ལ༔ སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་རྫོགས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་
དབང་བསྐུར་བས༔ གྲགས་སྟོང་གསུང་གི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་སྒྲར་སྣང་ཞིང་གྲགས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསུང་རྡོ་རྗེའི་གསང་སྔགས་གྲགས་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཏུ་ཤེས་པར་གྱིས་ལ་ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག༔ ཅེས་ངོ་སྤྲད་ཅིང་གདམས༔ ཐུགས་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེའི་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་རྣམ་པར་སྤྲོས་ཏེ་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག༔ རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རིག་སྟོང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་ལྷ་སྔགས་ཀྱིས་མཚོན་པའི་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཏུ་ཤེས་པར་གྱིས་ལ་ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག༔ ཅེས་ངོ་སྤྲད་ཅིང་གདམས༔ ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་གླེགས་བམ་གཏད་ལ༔ ཧྲཱི༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཞི༔ རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་སྔགས་རྒྱུད་ཀྱིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འདོད་འབྱུང་ཡོན་ཏན་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ གུ་ཎ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་སྒོ་གསུམ་གྱི་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཡོན་ཏན་གྱི་རོལ་པར་ཤེས་པས་ཟབ་མོའི་སྔགས་རྒྱུད་འཆད་པ་སོགས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལས་རབ་འབྱམས་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག༔ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་བདུད་རྩི་བྱིན་ལ༔ ཧོ༔ ཐུན་
མོང་མཆོག་གི་ལས་ཀྱི་ཚོགས༔ མཚོན་བྱེད་རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཀརྨ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་བྱེད་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཕྲིན་ལས་སུ་ཤེས་པས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་གདམས༔ དེ་ནི་དོན་གཉིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ངོ༔ དེ་ལྟར་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས་ལུས་དང་རྩའི་སྒྲིབ་པ་དག༔ བསྐྱེད་བཟླས་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་སྤྲུལ་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སྨིན་པ་དང༔ གྲོལ་བ་དང༔ མཐར་ཕྱིན་པའི་སླད་དུ་མཆོག་གི་དབང་གསུམ་བསྐུར་བ་ལ༔ གསང་དབང་གི་སླད་དུ༔ བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་མོ་དབྱེར་མེད་པ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་འདུས་པ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་པར་མོས་ལ༔ ཨཱ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་དང༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་སྙོམས་ཞུགས་པའི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་སྨིན་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

然后以轮自在母的身语意功德事业本性授予金刚阿阇黎灌顶：将主尊身坛诸尊清晰观想后置于头顶：
"嗡！世尊金刚亥母尊，
浩瀚坛城圆满身，
为此善男授灌顶，
愿获明空身之权。"
近修咒末：
ཀཱ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔
（藏文：嘎雅嘉那阿毗辛匝嗡，梵文拟音：kāya jñāna abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय ज्ञान अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身智慧灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅嘉那阿毗辛匝嗡）
本尊融入后，观想身坛更加明晰："从今以后，当知一切显现皆为金刚亥母身相，明空双运，如是修持！"如是指示教导。
传授语近修成就事业的咒语观想和持诵许可，伴有观想一起念诵。将咒鬘放于喉部：
"啊！珍宝颅鬘中，
心要咒力圆满，
为此善男授灌顶，
愿获声空语之权。"
ཝཱ་ཀ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：瓦嘎嘉那阿毗辛匝啊，梵文拟音：vāka jñāna abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक ज्ञान अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语智慧灌顶啊，汉语拟音：瓦嘎嘉那阿毗辛匝啊）
"从今以后，当知一切声音显现皆为金刚亥母之语，金刚密咒，声空双运，如是修持！"如是指示教导。
观想意手印金刚杖化现融入心间加持：
"吽！不二智慧杖，
金刚三摩地，
为此善男授灌顶，
愿获觉空意之权。"
ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：泽达嘉那阿毗辛匝吽，梵文拟音：citta jñāna abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त ज्ञान अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心智慧灌顶吽，汉语拟音：泽达嘉那阿毗辛匝吽）
"从今以后，当知一切本尊咒语等分别念皆为觉空双运，如是修持！"如是指示教导。
授予功德圆满经典：
"舍！胜共成就一切基，
金刚妃尊密续藏，
为此善男授灌顶，
愿获如意功德权。"
གུ་ཎ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔
（藏文：固纳嘉那阿毗辛匝舍，梵文拟音：guṇa jñāna abhiṣiñca hrī，梵文天城体：गुण ज्ञान अभिषिञ्च ह्री，梵文泰卢固体：గుణ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హ్రీ，汉语字面意义：功德智慧灌顶舍，汉语拟音：固纳嘉那阿毗辛匝舍）
"从今以后，当知三门一切行为皆为金刚亥母功德游舞，以此智慧宣讲甚深密续等，依教奉行金刚上师的无量事业！"
给予杂金刚和甘露：
"吙！共与殊胜事业众，
表示标志手印相，
为此善男授灌顶，
愿获调伏事业权。"
ཀརྨ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔
（藏文：嘎玛嘉那阿毗辛匝吙，梵文拟音：karma jñāna abhiṣiñca ho，梵文天城体：कर्म ज्ञान अभिषिञ्च हो，梵文泰卢固体：కర్మ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హో，汉语字面意义：业智慧灌顶吙，汉语拟音：嘎玛嘉那阿毗辛匝吙）
"从今以后，当知一切行为皆为金刚亥母事业，应当精进修持殊胜与共同成就！"如是教导。
这是使自他二利圆满的金刚阿阇黎灌顶。如是授予瓶灌顶能净化身和脉障，具有修持生起次第、念诵及事业的能力，并具有成就化身果位的缘分。
为使如此智慧成熟、解脱和圆满，授予三种殊胜灌顶：为了秘密灌顶，观想上师与坛城主尊无别的吉祥黑日嘎与佛母双运，将菩提心甘露置于舌上：
"啊！世尊金刚妃尊与，
吉祥黑日嘎入定，
菩提心之甘露藉，
智慧成熟灌顶赐。"


 གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བྱིན་པའི་བདུད་རྩི་བུས་ཀྱང་ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ ཞེས་མྱང་བས་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་སྟེ་ལུས་
དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་ཤར་བས་གསལ་སྟོང་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་སུ་སྨིན་པར་བསམ༔ རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཟུང༔ དེ་ལྟར་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་པས་ངག་དང་རླུང་གི་སྒྲིབ་པ་དག༔ སྲོག་རྩོལ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ༔ དབང་གསུམ་པའི་སླད་དུ་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་ཐར་གསུམ་ལྡན་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔ རྡོ་རྗེ་བཅུན་མོའི་བདེ་ཆེན་རྫོགས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཞུ་བདེའི་ལྷན་སྐྱེས་མངོན་འགྱུར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐིག་ལེ་ལྟེ་བར་བཀོད་པས་གཏུམ་མོའི་མེ་འབར༔ ཁམས་ཞུ་བའི་བདེ་བས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་དུ་གྲོལ་བར་བསམ༔ དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས་ཡིད་དང་ཐིག་ལེའི་སྒྲིབ་པ་དག༔ ཞུ་བདེ་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ༔ དབང་བཞི་པའི་སླད་དུ་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་བདེ་བས་དྲངས་པའི་སྟོང་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སོ་སོ་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག༔ ཨ༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི༔ སྟོང་ཉིད་སོ་སོ་རང་རིག་པ༔
བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དབང་བསྐུར་བས༔ དོན་གྱི་ལྷན་སྐྱེས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔ དེ་ལྟར་དབང་བཞི་པ་བསྐུར་པས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག༔ རང་བཞིན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ༔ ཉམས་སུ་ལེན་ངེས་པ་རྣམས་ལ་དབང་སོ་སོ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་གདམས་ངག་ཁྲིད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཏབ་པས་སྨིན་གྲོལ་ཆིག་རྫོགས་སུ་འགྱུར་བས་ཤིན་ཏུ་གཅེས་སོ༔ དེས་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྲུབ་ནས༔ སྨིན་པར་སློབ་པ་ལ་མཐའ་རྟེན་ཡན་ལག་གི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གསུམ་སྟེ༔ ཐུན་མོང་དུ་གཅེས་པ་ཉམས་ཆག་སྐོང་བའི་དབང༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཉེ་རྒྱུ་བདུད་རྩིའི་དབང༔ མཐའ་རྒྱས་བཀྲ་ཤིས་ཚེའི་དབང་རྣམས་བསྐུར༔ གང་ལྟར་ཡང་དམ་ཚིག་བསྒྲག་ཅིང་གཟུང་བར་ཁས་བླངས༔ གཏང་རག་གི་མཎྜལ་དང་དགའ་སྟོན་སོགས་བྱ་ཞིང༔ རྡོ་རྗེའི་རིགས་གཅིག་ཏུ་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱའོ༔ སྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བའོ༔ ས་མ་ཡ༔ ༈ བདུན་པ་སྨིན་གྲོལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚུལ་དུ་བསྒྲུབ་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དམ་ཚིག་ནི༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་
པར་ལྷག་པས་བསྟན༔ ཐུན་མོང་སྤྱི་ཡི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སོ་སོ་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་རྣམས་ལས༔ ཇི་སྐད་གསུངས་ཤིང་དམ་བཅས་པ༔ ཁ་ན་མ་ཐོ་མེད་པར་བསྲུང༔ ཁྱད་པར་ནང་གི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་དང༔ ཡན་ལག་སྦོམ་པོའི་རྣམ་གྲངས་བརྒྱད༔ དབང་བཞིའི་མཉམ་རྗེས་བཟའ་བ་དང༔ བཅང་དང་བསྲུང་བ་དག་པར་བྱ༔ ལྷག་པ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ནི༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་བསྒོམ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་སྤྱོད་པ་བྱ༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ དངོས་པོ་གང་ལའང་ཆགས་མི་བྱ༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སྨྲ་ཞིང་བུད་མེད་བསྟེན་པར་བྱ༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྒྱུག་ཅིང་མཆོང་བའི་སྤྱོད་པ་བྱ༔ མཁའ་འགྲོ་སྤྱི་ཡི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ ཤེས་རབ་བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔ་བརྟེན༔ ཤ་ཆེན་བཟའ་ཞིང་ཅང་ཏེའུ་བརྡུང༔ རུས་པའི་རྒྱན་འཆང་གར་སྟབས་བཅས༔ དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པར་སྤྱོད་པ་བསྐྱང༔ སྦྱོར་སྒྲོལ་བརྟུལ་ཞུགས་མཐར་དབྱུང་ངོ༔

 གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བྱིན་པའི་བདུད་རྩི་བུས་ཀྱང་ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ ཞེས་མྱང་བས་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་སྟེ་ལུས་
དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་ཤར་བས་གསལ་སྟོང་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་སུ་སྨིན་པར་བསམ༔ རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཟུང༔ དེ་ལྟར་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་པས་ངག་དང་རླུང་གི་སྒྲིབ་པ་དག༔ སྲོག་རྩོལ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ༔ དབང་གསུམ་པའི་སླད་དུ་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་ཐར་གསུམ་ལྡན་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔ རྡོ་རྗེ་བཅུན་མོའི་བདེ་ཆེན་རྫོགས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཞུ་བདེའི་ལྷན་སྐྱེས་མངོན་འགྱུར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐིག་ལེ་ལྟེ་བར་བཀོད་པས་གཏུམ་མོའི་མེ་འབར༔ ཁམས་ཞུ་བའི་བདེ་བས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་དུ་གྲོལ་བར་བསམ༔ དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས་ཡིད་དང་ཐིག་ལེའི་སྒྲིབ་པ་དག༔ ཞུ་བདེ་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ༔ དབང་བཞི་པའི་སླད་དུ་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་བདེ་བས་དྲངས་པའི་སྟོང་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སོ་སོ་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག༔ ཨ༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི༔ སྟོང་ཉིད་སོ་སོ་རང་རིག་པ༔
བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དབང་བསྐུར་བས༔ དོན་གྱི་ལྷན་སྐྱེས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔ དེ་ལྟར་དབང་བཞི་པ་བསྐུར་པས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག༔ རང་བཞིན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ༔ ཉམས་སུ་ལེན་ངེས་པ་རྣམས་ལ་དབང་སོ་སོ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་གདམས་ངག་ཁྲིད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཏབ་པས་སྨིན་གྲོལ་ཆིག་རྫོགས་སུ་འགྱུར་བས་ཤིན་ཏུ་གཅེས་སོ༔ དེས་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྲུབ་ནས༔ སྨིན་པར་སློབ་པ་ལ་མཐའ་རྟེན་ཡན་ལག་གི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གསུམ་སྟེ༔ ཐུན་མོང་དུ་གཅེས་པ་ཉམས་ཆག་སྐོང་བའི་དབང༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཉེ་རྒྱུ་བདུད་རྩིའི་དབང༔ མཐའ་རྒྱས་བཀྲ་ཤིས་ཚེའི་དབང་རྣམས་བསྐུར༔ གང་ལྟར་ཡང་དམ་ཚིག་བསྒྲག་ཅིང་གཟུང་བར་ཁས་བླངས༔ གཏང་རག་གི་མཎྜལ་དང་དགའ་སྟོན་སོགས་བྱ་ཞིང༔ རྡོ་རྗེའི་རིགས་གཅིག་ཏུ་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱའོ༔ སྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བའོ༔ ས་མ་ཡ༔ ༈ བདུན་པ་སྨིན་གྲོལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚུལ་དུ་བསྒྲུབ་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དམ་ཚིག་ནི༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་
པར་ལྷག་པས་བསྟན༔ ཐུན་མོང་སྤྱི་ཡི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སོ་སོ་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་རྣམས་ལས༔ ཇི་སྐད་གསུངས་ཤིང་དམ་བཅས་པ༔ ཁ་ན་མ་ཐོ་མེད་པར་བསྲུང༔ ཁྱད་པར་ནང་གི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་དང༔ ཡན་ལག་སྦོམ་པོའི་རྣམ་གྲངས་བརྒྱད༔ དབང་བཞིའི་མཉམ་རྗེས་བཟའ་བ་དང༔ བཅང་དང་བསྲུང་བ་དག་པར་བྱ༔ ལྷག་པ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ནི༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་བསྒོམ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་སྤྱོད་པ་བྱ༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ དངོས་པོ་གང་ལའང་ཆགས་མི་བྱ༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སྨྲ་ཞིང་བུད་མེད་བསྟེན་པར་བྱ༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྒྱུག་ཅིང་མཆོང་བའི་སྤྱོད་པ་བྱ༔ མཁའ་འགྲོ་སྤྱི་ཡི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ ཤེས་རབ་བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔ་བརྟེན༔ ཤ་ཆེན་བཟའ་ཞིང་ཅང་ཏེའུ་བརྡུང༔ རུས་པའི་རྒྱན་འཆང་གར་སྟབས་བཅས༔ དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པར་སྤྱོད་པ་བསྐྱང༔ སྦྱོར་སྒྲོལ་བརྟུལ་ཞུགས་མཐར་དབྱུང་ངོ༔

 གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བྱིན་པའི་བདུད་རྩི་བུས་ཀྱང་ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ ཞེས་མྱང་བས་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་སྟེ་ལུས་
དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་ཤར་བས་གསལ་སྟོང་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་སུ་སྨིན་པར་བསམ༔ རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་བཟུང༔ དེ་ལྟར་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་པས་ངག་དང་རླུང་གི་སྒྲིབ་པ་དག༔ སྲོག་རྩོལ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ༔ དབང་གསུམ་པའི་སླད་དུ་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་ཐར་གསུམ་ལྡན་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔ རྡོ་རྗེ་བཅུན་མོའི་བདེ་ཆེན་རྫོགས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཞུ་བདེའི་ལྷན་སྐྱེས་མངོན་འགྱུར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐིག་ལེ་ལྟེ་བར་བཀོད་པས་གཏུམ་མོའི་མེ་འབར༔ ཁམས་ཞུ་བའི་བདེ་བས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་དུ་གྲོལ་བར་བསམ༔ དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས་ཡིད་དང་ཐིག་ལེའི་སྒྲིབ་པ་དག༔ ཞུ་བདེ་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ༔ དབང་བཞི་པའི་སླད་དུ་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་བདེ་བས་དྲངས་པའི་སྟོང་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སོ་སོ་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག༔ ཨ༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནི༔ སྟོང་ཉིད་སོ་སོ་རང་རིག་པ༔
བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དབང་བསྐུར་བས༔ དོན་གྱི་ལྷན་སྐྱེས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔ དེ་ལྟར་དབང་བཞི་པ་བསྐུར་པས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག༔ རང་བཞིན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ༔ ཉམས་སུ་ལེན་ངེས་པ་རྣམས་ལ་དབང་སོ་སོ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་གདམས་ངག་ཁྲིད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཏབ་པས་སྨིན་གྲོལ་ཆིག་རྫོགས་སུ་འགྱུར་བས་ཤིན་ཏུ་གཅེས་སོ༔ དེས་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྲུབ་ནས༔ སྨིན་པར་སློབ་པ་ལ་མཐའ་རྟེན་ཡན་ལག་གི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གསུམ་སྟེ༔ ཐུན་མོང་དུ་གཅེས་པ་ཉམས་ཆག་སྐོང་བའི་དབང༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཉེ་རྒྱུ་བདུད་རྩིའི་དབང༔ མཐའ་རྒྱས་བཀྲ་ཤིས་ཚེའི་དབང་རྣམས་བསྐུར༔ གང་ལྟར་ཡང་དམ་ཚིག་བསྒྲག་ཅིང་གཟུང་བར་ཁས་བླངས༔ གཏང་རག་གི་མཎྜལ་དང་དགའ་སྟོན་སོགས་བྱ་ཞིང༔ རྡོ་རྗེའི་རིགས་གཅིག་ཏུ་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱའོ༔ སྒྲུབ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བའོ༔ ས་མ་ཡ༔ ༈ བདུན་པ་སྨིན་གྲོལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚུལ་དུ་བསྒྲུབ་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་དམ་ཚིག་ནི༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་
པར་ལྷག་པས་བསྟན༔ ཐུན་མོང་སྤྱི་ཡི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སོ་སོ་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་རྣམས་ལས༔ ཇི་སྐད་གསུངས་ཤིང་དམ་བཅས་པ༔ ཁ་ན་མ་ཐོ་མེད་པར་བསྲུང༔ ཁྱད་པར་ནང་གི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྩ་བའི་ལྟུང་བ་བཅུ་བཞི་དང༔ ཡན་ལག་སྦོམ་པོའི་རྣམ་གྲངས་བརྒྱད༔ དབང་བཞིའི་མཉམ་རྗེས་བཟའ་བ་དང༔ བཅང་དང་བསྲུང་བ་དག་པར་བྱ༔ ལྷག་པ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ནི༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱམས་པ་བསྒོམ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་སྤྱོད་པ་བྱ༔ རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ དངོས་པོ་གང་ལའང་ཆགས་མི་བྱ༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སྨྲ་ཞིང་བུད་མེད་བསྟེན་པར་བྱ༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྒྱུག་ཅིང་མཆོང་བའི་སྤྱོད་པ་བྱ༔ མཁའ་འགྲོ་སྤྱི་ཡི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ ཤེས་རབ་བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔ་བརྟེན༔ ཤ་ཆེན་བཟའ་ཞིང་ཅང་ཏེའུ་བརྡུང༔ རུས་པའི་རྒྱན་འཆང་གར་སྟབས་བཅས༔ དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པར་སྤྱོད་པ་བསྐྱང༔ སྦྱོར་སྒྲོལ་བརྟུལ་ཞུགས་མཐར་དབྱུང་ངོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文直译：
"古哈加纳阿密达阿毗辛嘉阿"（藏文：གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：guhya jñāna amṛta abhiṣiñca ā，梵文天城体：गुह्य ज्ञान अमृत अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：గుహ్య జ్ఞాన అమృత అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：密智甘露灌顶啊，汉语拟音：古哈加纳阿密达阿毗辛嘉阿）。如此赐予甘露后，饮者亦"阿霍玛哈苏卡"（藏文：ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ，梵文拟音：aho mahā sukha，梵文天城体：अहो महा सुख，梵文泰卢固体：అహో మహా సుఖ，汉语字面意义：啊！大乐，汉语拟音：阿霍玛哈苏卡），如此品尝后遍布全身脉域，身坛诸尊显现为菩提心字形，观想成熟为明空大乐智慧。持气于和合。如此灌密咒能净除语气障碍，获得修习生起和合道的能力，成为能证得报身果位的有缘者。
为进行第三灌顶，赐予辛杜拉坛城。吽！于具三解脱的法界中，圆满金刚佛母的大乐，灌顶善男子，愿显现融化之俱生乐！"玛哈苏卡加纳阿毗辛嘉吽"（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：mahā sukha jñāna abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：महा सुख ज्ञान अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：మహా సుఖ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：大乐智慧灌顶吽，汉语拟音：玛哈苏卡加纳阿毗辛嘉吽）。安置明点于脐轮，燃烧拙火，观想精华融化的乐融入俱生喜智慧之境。
如此灌顶智慧能净除意与明点障碍，获得修习融乐俱生智慧的能力，成为能证得法身果位的有缘者。
为进行第四灌顶，上师与弟子二者同入由乐引发的不可思议空性，安住于各自自觉智慧境界。"阿"（藏文：ཨ༔，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）。大乐金刚亥母，是空性各自自觉，灌顶不可思议，愿圆满实相俱生！"加纳达图阿毗辛嘉阿阿"（藏文：ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：jñāna dhātu abhiṣiñca a a，梵文天城体：ज्ञान धातु अभिषिञ्च अ अ，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ధాతు అభిషిఞ్చ అ అ，汉语字面意义：智慧界灌顶阿阿，汉语拟音：加纳达图阿毗辛嘉阿阿）。
如此灌顶第四灌能净除所知障，获得修习自性俱生智慧的能力，成为能证得法性身果位的有缘者。对于确实修持者，赐予与各灌顶相应的教言引导，将使成熟与解脱一并圆满，故极为珍贵。
完成根本灌顶后，为令弟子成熟，授予末尾支分灌顶，共三种：共同重要的净障补缺灌顶，殊胜成就近因的甘露灌顶，以及广大吉祥的长寿灌顶。无论如何，皆须宣说誓言并承诺守持，献供曼达拉与举行庆宴等，发愿同入金刚种姓。这是一切修法根本之成熟灌顶的次第。萨玛雅。
七、以清净誓言方式成就一切成熟解脱的命脉：经典中说：金刚亥母誓言有共同、特别与殊胜之分。共同普通誓言为：别解脱戒与菩提心戒，事、行、瑜伽各部经中所说并立誓的内容，应无瑕疵地守持。特别内在誓言为：十四根本堕罪和八种支分粗罪，四灌顶正行后行的食用、持有和守护应清净。殊胜秘密誓言为：作为佛陀空行誓言，应修持对众生的慈爱；作为金刚空行誓言，应行凶猛威猛之行；作为宝生空行誓言，不应贪着任何物质；作为莲花空行誓言，应言说并亲近女性；作为事业空行誓言，应行奔跑跳跃之行。空行共同誓言为：依靠智慧甘露五种，食用大肉并敲小铃，佩戴骨饰伴舞姿，在恐怖墓地行持，修持瑜伽解脱行持。


 བསྡུས་པའི་དམ་ཚིག་རྣམ་གསུམ་ནི༔ མི་ཕོད་རྫི་དང་འཁྲི་བ་གཅོད༔ ཞེན་པ་ལྡོག་པ་རྣམ་གསུམ་ཡིན༔
སྣང་ཡུལ་མི་ཕོད་ཐོག་ཏུ་བརྫི༔ འཁྲི་བ་ཟས་ནོར་གཏམ་ལ་གཅད༔ ཞེན་པ་གཉེན་འཁོར་གཡོག་ལ་ལྡོག༔ ཅི་ལའང་མ་ཆགས་མ་ཞེན་པར༔ ཟང་ཐལ་རིག་པ་རྗེན་པར་བསྐྱང༔ འདི་ནི་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་ཡིན༔ ཞེས་པ་སྟེ༔ དབང་གི་དུས་སུ་བསྒྲག་ཅིང་བཤད་ལ་ཁས་བླངས་པ་ལྟར་རྒྱུད་ཚོད་དང་མཐུན་པར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་དཀའ་བ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ༔ སྨིན་གྲོལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲོག་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒྲུབ་པ་སྟེ༔ དེ་ལྟར་ན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ལམ་གྱི་རིམ་པའི་རྩ་བ་དང་ཆ་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་བསྟན་ཟིན་ཏོ༔ ས་མ་ཡ༔ ༈ དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ཟབ་ཅིང་འདྲིལ་བ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་བཅུད་ཕྱུང་བ་འདི་ནི༔ དཔལ་གྱི་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུ་ནགས་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་གྱིས༔ རྗེ་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་དང༔ ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་བཻ་རོ་ཙ་ན༔ འབྲོག་མི་དཔལ་གྱི་ཡེ་ཤེས༔ ལོ་ཆུང་དཀོན་མཆོག་འོད༔ ཨ་ཙརྻ་དྲན་པ་ཡེ་ཤེས༔ བདག་བུད་མེད་མཚོ་རྒྱལ་སོགས་སྐལ་ལྡན་འདུས་པ་རྣམས་ལ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་བཀོད་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་དབང་བསྐུར༔ རྒྱུད་བཤད༔ གདམས་ངག་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པ་སྙིང་
པོའི་ཚུལ་དུ་སྐད་ཅིག་གིས་བཀའ་བསྩལ་ནས་སླར་ཡང་འདི་སྐད་ཅེས་རྗེས་སུ་གདམས་པར་མཛད་དོ༔

以下是简体中文直译：
总结的三种誓言：不能轻视并镇伏，断除执着，转变贪恋，这是三种。
当下镇伏所见境，断除饮食财物言谈执着，转变对亲友眷属仆从的贪恋，不贪着不执着于任何事物，保持无碍裸露的觉性，这是殊胜誓言。
如是，在灌顶时宣说解释并承诺，依据自身能力修持，将毫无困难地成就二种悉地。以清净誓言方式成就一切成熟解脱的命脉。如此已宣说金刚亥母道次第的根本与所有条件。萨玛雅（誓言）。
如此白金刚亥母的修法道次第深奥精要、心滴精华，在吉祥桑耶钦普大森林墓地中，三世诸佛总集之大上师莲花金刚，对主尊王臣父子、大译师贝若扎那、卓米华智慧、洛琼贡却沃、阿阇黎珍巴耶谢，以及我女性措嘉等有缘聚集者，以不可思议神变方式赐予灌顶，讲解经典，以广中略精要方式刹那间宣说教言，并再次如此教诲：


 ཨེ་མ་འདུས་པའི་འཁོར་རྣམས་ཉོན༔ རང་བྱུང་པདྨ་བཛྲ་བདག༔ ཆོས་སྐུ་བཟང་མོའི་ཀློང་དུ་འཁྱིལ༔ ལོངས་སྐུའི་ཕག་མོར་བདེ་བས་རོལ༔ སྤྲུལ་སྐུ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ ཛམྦུའི་གླིང་དུ་འཆར་བ་ན༔ སྣང་ཚུལ་ཙམ་གྱི་ཐབས་མཁས་པས༔ པཎ་གྲུབ་རྣམས་ལ་གདམས་ངག་ནོས༔ དབེན་པའི་གནས་སུ་རྩེ་གཅིག་བསྒྲུབས༔ རིག་པ་འཛིན་པ་ཐོབ་ཚུལ་བསྟན༔ ཁྱད་པར་དུར་ཁྲོད་བསིལ་བའི་ཚལ༔ དཔའ་བོ་ཌཱ་ཀིའི་འདུན་ས་ཆེར༔ བཅོམ་ལྡན་ཕག་མོའི་ཞལ་བསྟན་ཅིང༔ རྒྱུད་དང་གདམས་པ་རྒྱ་ཆེར་བསྩལ༔ སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདི་གསུངས༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཡེ་ཤེས་བསྒྲུབ༔ སྨིན་ཅིང་དག་པའི་ཐབས་དང་བཅས༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་རྩོལ་མེད་འབྱུང༔ ཞེས་གསུངས་བདེ་སྟོང་ངང་དུ་བཞུགས༔ ལྷན་སྐྱེས་ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེས༔ དེ་དོན་རྒྱས་པར་མཚོན་པའི་དོན༔ འདིར་ནི་ཟབ་ཅིང་འདྲིལ་བར་བསྟན༔ འདི་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་བུ༔ རང་བྱུང་པདྨ་བདག་ཉིད་དང༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོས་བྱིན་བརླབས་པས༔ རྩ་ཁམས་རླུང་ལ་ཡེ་ཤེས་
འཕེལ༔ མཐར་ཐུག་འབྲས་བུ་མྱུར་དུ་འགྲུབ༔ གནས་སྐབས་ལས་ཀུན་ཐོགས་པ་མེད༔ རང་གཞན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ཟབ་མོའི་དོན༔ རྒྱས་པར་བུམ་ཐང་ལུང་པར་སྦས༔ ལོ་ཙཱ་ཆེ་མཆོག་བྱིན་རླབས་སྤྲུལ༔ ཁྱུང་པོ་དཔལ་གྱི་མིང་གིས་འདོན༔ སྦས་ཚུལ་འགྲོ་དོན་ཅུང་ཟད་བྱེད༔ རང་ཉམས་བླངས་པས་ཡེ་ཤེས་སྨིན༔ འབྲིང་པོ་ཁ་རག་ཕུག་ཏུ་སྦས༔ དཔལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་འཕྲུལ༔ བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་སྐལ་བར་འགྱུར༔ རང་གཞན་དོན་གཉིས་ཅི་རིགས་འབྱུང༔ བསྡུས་པ་འདི་ནི་ཡུལ་དབུས་ལྷོ༔ པདྨ་བརྩེགས་པའི་ཕུག་པར་སྦས༔ དཀོན་མཆོག་འོད་ཀྱི་སྐྱེ་བའི་མཐས༔ མ་འགགས་རྫུ་འཕྲུལ་སྤྱོད་པས་འདོན༔ རྒྱ་ཆེའི་སྙན་བརྒྱུད་ཟབ་དོན་ལ༔ བརྟེན་ནས་རང་གཞན་དཔལ་དུ་འགྱུར༔ ཟབ་ཏིག་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་འདི༔ སླར་ཡང་ལྡབ་གཏེར་ཚུལ་དུ་སྦོས༔ ནམ་ཞིག་རྩུབ་འགྱུར་འཇིགས་པའི་དུས༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཐུགས་བསྐྱེད་ལས༔ བདག་གིས་བྱིན་བརླབས་རིག་པ་འཛིན༔ སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྐྱེས་བུ་ནི༔ ཚེ་འདིའི་ལྟོས་ཐག་ཆོད་པ་ལས༔ སུ་དང་མི་མཐུན་ཡན་གར་བ༔ རྒྱུད་ཚོད་སུས་
ཀྱང་དཔག་དཀའ་བ༔ མ་འགགས་ཤེས་རབ་ཐོད་རྒལ་ཅན༔ པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང༔ བཀའ་བབས་ཆུ་བོ་བདུན་གྱི་བདག༔ སྒྲ་སྒྲོག་རྒྱལ་པོ་ལྕགས་ཀྱི་ལོ༔

以下是简体中文直译：
哎玛！聚集的眷属听着！我自生莲花金刚，盘绕于法身善妙境界，以报身亥母欢喜游戏，为调伏众生化现色身，当现身于瞻部洲时，仅以显相方便善巧，从诸学者成就者处获得教言，在寂静处一心修持，示现获得持明之法，尤其在寒林墓地，英雄空行大集会处，显现世尊亥母之面，广传经典与教法，宣说此精要金刚语：金刚亥母身语意，成就功德事业智慧，伴随成熟清净方便，无勤生起二种悉地。
如是宣说后安住于乐空境界，俱生大业自在母，为广显彼义，于此深奥精要宣说。如是修持之子，因自生莲花我与勇士空行加持，智慧增长于脉界风，迅速成就究竟果位，现世诸事无碍，自他二利任运成就。萨玛雅（誓言）。
如是甚深义理，广义藏于布姆唐山谷，大译师殊胜加持化身，琼波华名者将取出，稍作利益众生隐藏方式，自己修持成熟智慧。中等藏于喀热洞，华智慧幻化，将成为德钦林巴之缘，随缘生起自他二利。此简略本藏于中部南方莲花叠嶂洞，贡却沃转世者，将以无碍神变行持取出，依广大耳传深义，成为自他吉祥。
此深精智慧轮，再次以重藏方式隐藏，当有一日世界粗暴恐怖之时，由主尊王臣父子发心，我加持持明者，如幻化之人，断绝今生依靠，与谁不合独自一人，心性难以测量，无碍智慧顿超持有者，莲花光明显密洲，教法传承七河之主，于鸣声王铁年（龙年）。


 མཁའ་འགྲོའི་མིང་པོ་དཔའ་བོ་ཆེར༔ གཏེར་བདག་ཌཱ་ཀིའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ བརྡ་ཡི་ཤོག་སེར་དངོས་སུ་གཏད༔ དོན་གྱི་བྱིན་རླབས་བདག་གིས་བསྩལ༔ ཚིག་གི་གདམས་པའི་སྨིན་དང་གྲོལ༔ དཀོན་མཆོག་འོད་ཀྱི་སྤྲུལ་པས་སྟོན༔ གདམས་སྐོར་རྣམ་བཞིའི་དོན་བརྒྱུད་རྫོགས༔ རྒྱུ་རྐྱེན་རྟེན་འབྲེལ་ཚོགས་པ་ལས༔ རྩོལ་མེད་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་ཀྱང༔ བཻ་རོ་དཔལ་སེང་མཆོག་གི་དབྱངས༔ གནུབས་ཀྱི་དགེ་སློང་རིག་སྔགས་འཆང༔ བདུད་འཇོམས་དྲན་པ་ཡེ་ཤེས་སོགས༔ སྤྲུལ་པའི་རིག་འཛིན་གཙོར་གྱུར་པའི༔ སྐལ་ལྡན་འགའ་ཞིག་དོན་དུ་འགྱུར༔ སྙིང་པོའི་མན་ངག་དམ་རྫས་བཅས༔ ལྷོ་བྲག་བན་པའི་རི་སུལ་སྦོས༔ འདམ་སྐྱེས་པདྨ་ལྟ་བུ་ཡི༔ མཆོག་གི་མིང་ཅན་སྐྱེས་བུས་འདོན༔ རྟེན་འབྲེལ་གཞན་དབང་མ་གྱུར་ན༔ རང་གཞན་འབྲེལ་ཚད་དོན་དུ་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ ༈ རྡོ་རྗེ་སྟོང་ཉིད་ནམ་
མཁའི་དཀྱིལ༔ ཕག་མོ་བདེ་ཆེན་སྐུ་རུ་ཤར༔ དེ་ཡི་གོ་འཕང་སྒྲུབ་པའི་ཐབས༔ མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ ལམ་ཁྱེར་ཏིང་འཛིན་འཁོར་ལོ་ནི༔ རྒྱུན་མི་ཆད་པར་བསྐོར་བ་ལས༔ གཟུང་འཛིན་དྲ་བ་ཐུག་ཕྲད་གཅོད༔ ལྷ་དང་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ དབྱེར་མེད་དྷཱུ་ཏིར་སྨིན་པ་ལས༔ ཐུན་མོང་ཕྲིན་ལས་རྩོལ་མེད་འབྱུང༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་མྱུར་དུ་འགྲུབ༔ དེ་ཕྱིར་སྙིང་ལས་གཅེས་པར་ཟུངས༔ ཐོས་དོན་རྩེ་གཅིག་ཉམས་སུ་ལོངས༔ འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་ཨེ་མ་ཧོ༔ ཞེས་བཀའ་བསྩལ་པ་ལྟར་གཏེར་གནས་སོ་སོར་རྒྱ་རིམ་པ་བདུན་གྱིས་བཏབ་ནས་སྦས་ཤིང༔ བཀའ་གཏེར་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་གཉེར་དུ་གཏད་པ་སྟེ༔ མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་ལུང་འཛིན་པའི༔ སྐྱེས་བུ་རྣམས་དང་འཕྲད་ནས་ཀྱང༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་ཀུན་ཞི་ཞིང༔ དངོས་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གསང་བ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་འདི། ལོ་ཆུང་དཀོན་མཆོག་འོད་ཀྱི་སྐྱེ་མཐའ་ཨེ་སྤེལ་ལྕོག་ལས་འཕྲོ་གླིང་པས། རབ་བྱུང་དགུ་པའི་མཐར་ཡར་ཀླུང་ཤེལ་བྲག་པདྨ་བརྩེགས་པ་ནས་མ་འགགས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རོལ་པས་སྤྱན་དྲངས། གསང་བའི་ཐུགས་དམ་དུ་མཛད། སླར་ཤོག་སེར་ལུང་བྱང་ལྟར་ལྡབ་གཏེར་
དུ་བཞུགས་པ་ཆོས་བདག་མཁའ་འགྲོའི་འདུ་བས། གཏེར་སྟོན་གྱི་མིང་མ་བཏགས་ཀྱང་། རང་བྱུང་ཆེན་པོ་པདྨ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ལས་ཤོག་སེར་བསྒྱུར་བ་ལ་སྤོབས་པ་མི་ཞུམ་པ་ཁོ་བོ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་མདོངས་གསོལ་དུ་སྤྲད་པ་ལས། རབ་ཚེས་ལྕགས་ཕོ་འབྲུག་གི་ལོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཟླ་བར་གཏན་ལ་ཕབ་ནས་རེ་ཞིག་གསང་བའི་རྒྱས་བཏབ། སླར་ཤིང་སྤྲེལ་རྒྱལ་ཟླ་བར་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་དངོས་བྱོན་༧ཨོ་རྒྱན་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གླིང་པ་སོགས་མཆོག་གི་འདུས་པ་རྣམས་ལ་རིམ་པར་སྤེལ་བའི་བརྒྱུད་པའི་ངེས་པའང་གཏེར་གཞུང་རྩ་བའི་དགོངས་པ་ལྟར། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང་། ལོངས་སྐུ་འཁོར་ལོ་བདེ་མཆོག །སྤྲུལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལས་ཀྱི་དབང་མོ། ཨོ་རྒྱན་པདྨ་བཛྲ། རྒྱལ་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། མངའ་བདག་རྗེ་འབངས་འདུས་པ། སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ཁྱུང་པོ་དཔལ་དགེ། སྤྲུལ་སྐུ་བདེ་ཆེན་གླིང་པ། མཆོག་ལྡན་མདོ་སྔགས་གླིང་པ། གར་དབང་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ། དེས་བདག་ལ་ཉམས་དང་རྨི་ལམ་གྱི་ཚུལ་དུ་སྨིན་གྲོལ་གྱི་གདམས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་ཆོས་སྒོ་དབྱེ་བར་རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྩལ་པའོ།

以下是简体中文直译：
空行之兄大勇士，宝藏守护空行众，亲赐密码黄纸条，我赐实义加持力，词句教言之成熟解脱，由贡却沃化身示现，圆满四类教法义传，由诸因缘和合中，无勤确立后，贝若华狮殊胜音，努巴僧人持明咒，降魔珍巴耶谢等，化身持明为首的，将利益一些有缘者，精要口诀伴圣物，隐藏于罗札班巴山谷，如泥中生莲花般，持殊胜名号者将取出，若因缘不受他控，将利益所有接触者。萨玛雅。
金刚空性虚空中，亥母大乐身显现，成就彼果位方法，无尽庄严五智慧，道用三摩地之轮，由不间断旋转中，切断能所网交汇，本尊与大乐菩提心，无别成熟于中脉，无勤生起共同事业，殊胜成就大手印，智慧幻化速成就，故当珍爱胜于心，一心修持所闻义，与之相系皆有义，真奇妙！
如是宣说后，以七层封印逐一密封于各宝藏地而隐藏，并嘱托给教藏护法众：愿未来有缘受记之人，与此相遇后，一切内外障碍平息，成就悉地智慧增长！萨玛雅！印印印！宝藏印！隐藏印！甚深印！神圣印！付托印！秘密印！"古哈萨玛雅"（藏文：གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ，梵文拟音：guhya samaya，梵文天城体：गुह्य समय，梵文泰卢固体：గుహ్య సమయ，汉语字面意义：秘密誓言，汉语拟音：古哈萨玛雅）印印印！
此稀有秘密金刚亥母修法智慧轮，洛琼贡却沃转世者易佩洛基拉春林巴，于第九绕迥末，从亚隆谢札莲花叠嶂以无碍神变力取出，作为秘密修持。后依黄纸预言再次作为重藏安置，由空行聚会之法主，虽未授予藏师名号，但凭借自生莲花父母加持，对黄纸转译无畏者我莲花光明显密洲给予作为明示。在绕迥铁龙年神变月确立，暂以秘密印封。
后于木猴王月，向大译师贝若亲临者乌金长寿教法二洲等殊胜集会者逐次传播之传承次第确认，如藏文原典所示：法身普贤金刚持，报身胜乐轮，化身金刚亥母，智慧空行业自在母，乌金莲花金刚，王母智慧海，主尊王臣聚集，化身藏师琼波华德，化身德钦林巴，具德显密洲，舞王拉春林巴。彼以梦境方式加持我以成熟解脱教言并授权开启法门。


 །སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ་བྷ་བ་ཏུ།། །།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཏིག། ཨེ་སྤེལ་ལྕོག་ལས་འཕྲོ་གླིང་པ།

"萨尔瓦达芒嘎朗巴瓦图"（藏文：སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ་བྷ་བ་ཏུ，梵文拟音：sarva dā maṅgalaṃ bhavatu，梵文天城体：सर्व दा मङ्गलं भवतु，梵文泰卢固体：సర్వ దా మఙ్గలం భవతు，汉语字面意义：愿一切永远吉祥，汉语拟音：萨尔瓦达芒嘎朗巴瓦图）
吉祥白金刚亥母修法智慧轮大秘密心滴。易佩洛基拉春林巴。


